Les solutions doivent être adaptées au pays et au secteur.
解决办法必须有国家和部门针对性。
La mission apportera son soutien au processus de paix au Burundi.
代表团将向布隆迪的和平进程提供支助。
Elles sont, dans notre travail au Conseil, au cœur de nos préoccupations.
在我们安理会的工作中,这我们关切的核心。
Des précisions seront données oralement au Comité au cours de la réunion.
这些细节将在会议期间口头介绍给委员会成员。
Elle vise à renforcer au niveau national l'appui au Fonds mondial.
这个协会旨在加强国家对全球基金的支持。
Il a donc participé activement au processus de Bali au niveau régional.
因此,缅甸在区域级积极参与巴厘进程。
La loi s'applique tant au secteur public qu'au secteur privé.
该法案对公共部门和营部门两者都适用。
Le Comité se réunit en séance privée quatre fois par an au moins.
委员会将每年至少四次举行非公开会议。
Je voudrais commencer par la situation au Soudan et plus spécifiquement au Darfour.
首先,我要谈谈苏丹局势,具体来说就达尔富尔局势。
C'est pourquoi elle revendique au moins deux sièges permanents au Conseil.
这就非洲为何要求在安理会至少拥有两个常任理事国。
La Slovaquie a posé une question relative au conflit dit gelé au Kosovo.
洛伐克提出了个关于科索沃的冻结冲突的问题。
Je vais d'abord procéder au tirage au sort des États d'Afrique.
我将首先进行非洲国家抽签。
Des dispositions législatives analogues existent en Algérie, au Maroc et au Soudan.
阿尔及利亚、摩洛哥、苏丹等国定有类似的法律条款。
Demander au tribunal d'intervenir ne faisait qu'ajouter une étape au processus.
要求法院参与这些情形,只会给破产程序又增加个步骤。
Le contrôle des frontières a également été renforcé au Kirghizistan et au Turkménistan.
在吉尔吉坦和土库曼坦采取了强化的边界管制行动。
Les propositions transmises au Gouvernement iranien au nom des « six » restent valides.
以“六国”名义向伊朗政府转达的建议仍然有效。
La paix est un préalable au redressement, à la croissance et au développement économiques.
和平经济复原、增长和发展的前提条件。
Les informations ne parviennent pas au Service de statistiques du Secrétariat au niveau central.
信息并没有送达部委中心级别的统计部门。
Il appartient au Comité et au Président de déterminer la composition de la délégation.
代表团的组成要由委员会和主决定。
Notre réaction face au terrorisme international au cours des derniers mois est sans précédent.
过去几个月里我们对国际恐怖主义的反应前所未有的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ah, oui. C'est bizarre. Vous avez un modem au moins ?
啊,好吧。很奇怪,那您至少是有个猫(调制解调器)吧?
Aller au revoir, les amis, au revoir.
我走了,朋友们,再见!
Mais qu'est-ce qui nous pousse au ventre rond, Ding Dong?
但这腹中所孕育为何?叮咚?
Répondre au Tubby Phone! - Tubby Phone! - Répondre au Tubby Phone! - Tubby Phone.
接宝宝电话!-宝宝电话!-接宝宝电话!-宝宝电话!
Ceux qui doivent aller jusqu'au bout ?
那些必须走到最后的人?
La C5 est au bout du couloir, à gauche. La D12 est au premier étage.
C5教在走廊尽头的左侧。D12教在二楼。
Bonjour, je suis Erika, la jeune fille au pair.
早上好.我是Erika, 来您们这帮工借宿的女孩。
Hier, je suis allé au supermarché, ah désolé au fait j’ai dû prendre ta voiture.
昨天我去了超市,抱歉,其实我用了你的车。
C'est vrai à l'école primaire, au collège, au lycée et pendant les études supérieures.
在小学、初中、高中和研究生期间都是。
La veille de Noël, les enfants mettent leurs chaussures au pied du sapin de Noël.
圣诞节前夜,小孩子们都会把他们的鞋子放到圣诞树下。
Il le lui répéterait, cela reviendrait au même.
医生只会和他重复,这根本没有什么用。
Je dois aller au boulot après le cours.
我要在课后做兼职。
Les secrétaires de M. Dupuis arrivent au bureau.
Dupuis先生的秘书们抵达办公。
Il fait un rapport au sommet mondial prochain.
将在下一届的世界法语国家峰会上提交。
Ce n'est pas très important, parce que je mange toujours au restaurant universitaire.
反正这也不重要,因为我总在大学食堂吃饭。
Wesh j’suis entouré par des boloss au taf, frérot !
诶我上班的时候被一群废物包围了,老弟!
Qui au bruit de Ronsard ne s'aille réveillant.
听到隆萨尔的声也没起来。
Ça te dit d’aller au ciné ce week-end ?
这周末你有没有兴趣看电影?
Bon, vous allez passer au commissariat pour faire une déclaration.
好,您去警察分局那里做一个申报。
Mais au fait, comment ça s’écrit ?
但要说一句,怎么写它?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释