有奖纠错
| 划词

Les États-Unis participent de plusieurs façons au programme de coopération technique.

美国以多种方式向技术合作方案提供援助。

评价该例句:好评差评指正

Il est de son devoir d'offrir au personnel une justice équitable, efficace et rapide.

它有责任工作人员提供公正、有效和及时法。

评价该例句:好评差评指正

Le Monténégro est prêt à contribuer au partenariat mondial pour le développement.

黑山愿全球发展伙伴关系作出贡献。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes au carrefour des civilisations et des religions, et partageons donc ces influences communes.

我们位于不同文明和宗教汇合地,它们相互交织,相互影响。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons tous impérativement continuer sur cette voie et nous tenir prêts au changement.

我们大家必须走这条道路,同时做好变革准备。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons d'ailleurs offert nos services à l'opération hybride UA-ONU au Darfour.

在这方面,我们已向非洲联盟-联合国苏丹合维和行动提供服务。

评价该例句:好评差评指正

Gardant cela à l'esprit, le Japon est disposé à participer au mieux de ses capacités.

铭记这一点,日本准备尽其全力作出贡献。

评价该例句:好评差评指正

Le Japon participe activement aux débats organisés au sein de diverses instances internationales.

日本积极参与在各种论坛举行国际讨论。

评价该例句:好评差评指正

Nous estimons que ceci est pertinent pour l'application effective d'autres contrôles au niveau national.

我们认为,这对于有效执行国家一级其他管制具有重要意义。

评价该例句:好评差评指正

De plus, son objet doit être brevetable au regard de la loi nationale.

一个额外标准是国法所界定该标专利性。

评价该例句:好评差评指正

D'autres activités pertinentes, menées dans le même contexte, sont présentées au paragraphe 257 ci-après.

其他与《公约》有关活动见下文第257段。

评价该例句:好评差评指正

Il conclut donc que la communication a été valablement soumise au Comité.

委员会因此认为来文提交符合规则。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité conclut donc que la communication est recevable au titre des dispositions précitées.

它因此认定,根据上述规定可以受理来文。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur affirme qu'il n'a opposé aucune résistance aux policiers au moment de son arrestation.

提交人称,在警察逮捕他时,他从未抗拒。

评价该例句:好评差评指正

Le tribunal n'a pas examiné l'appel au fond.

法院因此没有对她上诉案情进行审查。

评价该例句:好评差评指正

Il est également indispensable au développement économique.

青年就业经济发展也至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Bien au contraire, depuis 10 jours, une chape de plomb s'est abattue sur la Birmanie.

相反,十天前,沉闷重压一幕在缅甸降临。

评价该例句:好评差评指正

La France exprime son extrême préoccupation quant au sort de ces nombreux prisonniers et disparus.

法国表示极为关切这些众多囚犯和失踪人员命运。

评价该例句:好评差评指正

De son côté, le Hamas continue d'appeler au dialogue.

就哈马斯而言,它继续要求对话。

评价该例句:好评差评指正

La situation humanitaire a continué de se détériorer au cours de la période considérée.

在本报告所述期间,伊拉克人道主义局势有所恶化。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


地位高的, 地位高的人物, 地位很高, 地温, 地温梯度, 地文图, 地文学, 地蜈蚣, 地蜈蚣属, 地物,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《摇滚红与黑》音乐剧

Mais qu'est-ce qui nous pousse au ventre rond, Ding Dong?

但这腹中所孕育为何?叮咚?

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第三册

La nuit est tombée et les voitures sont prises au piège.

降临了,汽车都被困住了。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Au niveau du radical, au niveau de la base, qu'est-ce qu'il se passe ?

在词根方面, 发生了什么?

评价该例句:好评差评指正
《三个火枪手》音乐剧

Ceux qui doivent aller jusqu'au bout ?

那些必须走到最后的人?

评价该例句:好评差评指正
ohlala法语练习

La veille de Noël, les enfants mettent leurs chaussures au pied du sapin de Noël.

圣诞孩子们都会把他们的鞋子放到圣诞树下。

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

Wesh j’suis entouré par des boloss au taf, frérot !

诶我上班的时候被一群废物包围了,老弟!

评价该例句:好评差评指正
别笑!我是法语学习书

Un café au lait, ça vous va ?

牛奶咖啡吧,您喜欢

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写初级

Les arbres, les fleurs, la colline au centre-ville, tout ça, c'est magnifique.

树,花,市中心的山丘,所有这些,都太美了!

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

Bien des spectateurs français arrivent au milieu d'un film.

很多法国电影观众影片放映一半方进场。

评价该例句:好评差评指正
玩偶故事版

(Ouaf) tu sais Peppa, au fond, on est tous timides.

(欧)你知道奇,说到底,大家都很害羞。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Bonjour Monsieur Hash, je viens vous dire au revoir et vous souhaiter un bon voyage.

您好,哈绪先生,我来和您道别,祝您旅途愉快。

评价该例句:好评差评指正
王子》音乐剧精选

Mais il enchantait toute la maison qui cachait un secret au fond de son coeur.

但它让整个房子里的人都非常高兴,他们的内心深处藏在一个秘密。

评价该例句:好评差评指正
《天使爱美丽》电影

Ah ah, dis donc vous, au moins vous avez le sens de la romance!

这么说来,您至少还懂点浪漫!

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Vers quatre heures, un coup de marteau brusque retentit au cœur de madame Grandet.

四点光景,门上来势汹汹的敲了一声,把葛朗台太太骇得心儿直跳。

评价该例句:好评差评指正
Envol有声电台2018

Ça te dit d’aller au ciné ce week-end ?

这周末你有没有兴趣看电影?

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Il restait au sixième monarque à parler.

第六个王说话了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Elle, la vérité de demain, elle emprunte son procédé, la bataille, au mensonge d’hier.

它是明日的真理,它采用了战争的方式,这是昨日使用的手段。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第一册

Ce n'est pas très important, parce que je mange toujours au restaurant universitaire.

反正这也不重要,因为我总大学食堂吃饭。

评价该例句:好评差评指正
Extra French

Popcorn au micro-onde. C'est du popcorn en une seconde.

爆米花放在微波炉。下一秒就变成爆米花了。

评价该例句:好评差评指正
Extra French

S'il vous plaît, s'il vous plaît, est-ce que je peux au moins le rencontrer?

麻烦你,麻烦你,我至少能否见见他?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


颠末, 颠沛, 颠沛流离, 颠扑不破, 颠朴不破, 颠朴不破的真理, 颠茄, 颠茄碱, 颠三倒四, 颠三倒四的话,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接