Son manteau s'attache avec une ceinture.
他的大衣有腰带系着。
N'hésitons plus, si le destin nous a séparer, laissons le vent disperser nos attaches.
让我们不在徘徊,如果注定失散,就让散那曾经的留恋。
Il attache une étiquette sur un colis.
他在包裹上系标签。
La couturière attache l'ourlet avec des épingles.
女裁缝用大头针别住衣服的折边。
De nombreux souvenirs m'attachent à cette ville.
无数的回忆使我怀念这座城市。
Il attache de l'importance aux méthodes de travail.
他重视工作方法。
Ce steward attache une grande importance à l'étiquette.
这位服务员很注重礼仪。
Les attaches professionnelles liées à la production, une grande variété!
专业生产领带挂钩,品种繁多!
Il est essentiel de nous affranchir des attaches du protectionnisme.
我们必须打破保护主的锁链。
Fais trois boucles au milieu du tuyau et attache le tout avec les élastiques.
在软管中段绕三个环,然后用橡皮筋栓起来。
Vous aurez remarqué l'importance que j'attache personnellement aux problèmes de développement.
请各位注意,发展方面的问题与我本人有切身关系。
Il ne faut pas sous-estimer les critères qui s'attachent à ce processus.
不应低估此种运作方式的员额需要。
Depuis plus de deux décennies le Pakistan s'attache à promouvoir cet objectif.
年来,巴基斯坦一直努力促进这项目标,但未能成功。
Les deux parties ne cessent de montrer l'importance qu'elles y attachent.
双方示拥护这一论坛。
Nous souscrivons à l'importance que le Secrétaire général attache à cette question.
我们赞成秘书长对这一问题的强调。
Cette question illustre l'incertitude qui s'attache au terme « agent ».
这个问题明了“工作人员”一词所具有的不确定性。
Nous nous sentons aussi liés au continent africain par des attaches historiques et culturelles.
我们还感觉到历史和文化纽带将我们与非洲大陆连接在一起。
Le développement socio-économique est un domaine auquel ma délégation attache évidemment une grande importance.
经济和社会发展显然是我国代团极其重视的一个领域。
Le Comité souligne, en conséquence, l'importance qu'il attache à ces informations.
因此,委员会要强调,它非常重视这种情报的收集。
Je ne saurais trop souligner l'importance qui s'attache à cette dernière question.
我怎样强调这一事项的重要性都不为过。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On n’était pas des chiens à l’attache, pourtant !
烫衣工又不们养的狗!
Dans ce cas-là, j'attache ma ceinture de sécurité.
这种况下,我系好安全带。
Avant chaque ouverture, il s'attache à saluer toute son équipe.
每天开业之前,都会和所有员工打招呼。
Comment pouvez-vous vivre ainsi, sans rien qui vous attache à la vie ?
“您怎么能这样生活?一亲人都没有?
On lui mit aussi une bonne attache dans le cou, et il devint comme neuf.
的颈上钉了一根结实的钉子,像新的一样了。
Il n'irait quand même pas penser qu'on attache de l'importance à cette histoire de géant ?
“总不会以为我们介混血巨人吧?”
Numéro 3. Tu t'attaches émotionnellement à cette personne.
第三。你感上依恋。
Il y a une chose pour laquelle j'attache beaucoup d'importance : c'est le glaçage.
有一件事我很,就糖霜。
A laquelle j'attache les fantôme avec de la colle.
把鬼魂粘线上。
J'attache ma ceinture de sécurité pour conduire la voiture.
我系好安全带开车。
Mais si tu ne l'attaches pas, il ira n'importe où, et il se perdra...
“如果你不栓住它,它就到处跑,么它会跑丢的。”
C’est un douloureux labeur que la rupture des sombres attaches du passé.
摆脱旧恨的萦绕确一种痛苦的过程。
Mais il s'attache tellement qu'il peut devenir possessif avec son partenaire.
但它的感太深,以至于会对伴侣产生占有欲。
J’attache pas de l’importance à son visage , j’aime l’esprit de ma petite amie.
我找女朋友不看长相,我看中的内。
Attache ça aux barreaux, dit Fred qui lança à Harry l'extrémité d'une corde.
弗雷德扔给哈利一截绳子,“把它系铁栅栏上。”
Il s'attache aussi à la relation qu'il a entretenue avec Joséphine de Beauharnais.
还重点讲述了拿破仑与约瑟芬·博阿尔内的关系。
Pr Omar : Oui Kwamé : tu me libères de mes attaches.
的,克瓦里:你把我从束缚中解救放出来。
Pourquoi s'attache-t-on autant aux voix des versions françaises ?
为什么我们如此迷恋这些法语译制片中的声音?
Les maîtres furent très irrités, et l'on m'envoya ici à l'attache.
主人们很愤怒,把我赶到了这里并绑了起来。
C’est ici son port d’attache, un port sûr, commode, mystérieux, abrité de tous les rhumbs du vent !
这里湖中停船的港口,安全、方便、秘密、罗盘上所有方位的风都可以躲开的港口!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释