有奖纠错
| 划词

D'après ma délégation, l'honnêteté morale doit être le fondement de nos délibérations.

我国代表团认为,高尚品德必须成为我们审议指导方针和事实上基础。

评价该例句:好评差评指正

C'est une tâche difficile, mais juste et noble.

一项艰巨任务,但却一项正义和高尚任务。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple indonésien a la chance d'avoir un Président remarquable et moral.

印度尼西亚民有幸有一位杰出和道德高尚任其总统。

评价该例句:好评差评指正

Constamment, de nombreux représentants ont fait montre de beaucoup d'intégrité et de leadership.

许多代表从头至尾表现出极其高尚品德和高超领导能力。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons joindre le geste à la parole.

我们必须将美好言辞转化为高尚行动。

评价该例句:好评差评指正

Je l'assure du plein appui de la République de Corée dans sa noble entreprise.

我向他们保,大韩民国将全力支持他们高尚工作。

评价该例句:好评差评指正

La Turquie est un havre de stabilité pour ceux qui poursuivent des fins éclairées.

对那些寻求高尚目标来说,土耳其稳定堡垒。

评价该例句:好评差评指正

Plus qu'un compte-rendu, c'est une émouvante histoire de réussite.

我们听到一个简简单单一种非常动、非常高尚和非常成功经历。

评价该例句:好评差评指正

Cela ne peut en aucun cas être l'instrument d'une cause véritablement noble et juste.

它永远不可能为真正高尚和正义事业服务。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons consacrer nos maigres ressources et notre énergie à des causes plus nobles.

我们稀缺资源和现有能源必须用于更加高尚

评价该例句:好评差评指正

Sois digne, aime, ne perds pas ce regard qui nous unissait tant lorsque nous partagions l’aube.

要做高尚,要学会爱,不要遗忘我们一起度过黎明和回忆。

评价该例句:好评差评指正

Telle est la voie à suivre si l'on veut maintenir la paix et la sécurité internationales.

要维护国际和平与安全,就必须遵循这一高尚道路。

评价该例句:好评差评指正

Elle est fière de faire partie de cette même noble entreprise dans d'autres parties du monde.

约旦为自己能与世界其他地方高尚企业同列感到骄傲。

评价该例句:好评差评指正

Il rend hommage aux casques bleus courageux qui ont perdu la vie dans une noble cause.

他对为这一高尚事业献出生命勇敢维持和平员表示敬意。

评价该例句:好评差评指正

De plus hautes joies.

高尚乐趣。

评价该例句:好评差评指正

Exploiter des causes nobles pour remporter une victoire illusoire ne peut que discréditer les résolutions et l'Organisation.

利用高尚理由获得虚幻胜利只能有损决议及联合国名誉。

评价该例句:好评差评指正

Nous croyons en la vie et en la célébration de tout ce qui est humain et respectable.

我们相信生命,相信对一切具有高尚事物赞美。

评价该例句:好评差评指正

C'est un impératif moral et nous avons tous intérêt à oeuvrer ensemble à l'achèvement d'une telle paix.

高尚,也显易见地关系到我们这些致力于共同实现这种和平所有国家利益。

评价该例句:好评差评指正

Pour que ces idéaux se réalisent, il faut éradiquer complètement l'ignorance, l'analphabétisme et le sous-développement culturel et intellectuel.

只有彻底消除无知、文盲以及文化和智力落后,才能实现类尊严、自由、平等和社会正义、增进高尚价值观、维护世界安全保障及社会和平以及全面、公平和平衡发展等崇高目标。

评价该例句:好评差评指正

Nos chercheurs et nos médecins sont formés dans le plus grand respect de la solidarité et de l'éthique.

我国研究员和医生接受教育维护团结、道德高尚理念,世界各地数十亿民可以作

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


初始, 初始大气, 初始浮力, 初始化, 初始裂纹, 初始压力, 初始状态, 初试, 初试备取的, 初试备取者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法式生活哲学

Pourquoi cette émotion tout de même noble et indispensable est ainsi discréditée, méprisée, rejetée ?

为什么这种既高尚又必不可少情绪会如此被贬低、蔑视和排斥呢?

评价该例句:好评差评指正
Tristan et Iseut 特里斯坦与伊索尔德

Tantris, tu as fait une noble chose et tu as aidé notre pays.

Tantris,你做了件很高尚事,你帮助了我们国家。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

On le félicitera peut-être d'avoir choisi ce beau métier.

或许有人会祝贺他选择了高尚职业。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Pauvre Dantès ! dit Caderousse, c’est un fait qu’il était excellent garçon.

“可怜唐太斯!”卡德鲁斯说。“谁都无法否认他是一个心地高尚好小伙子!”

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Ce ne serait ni digne ni équitable.

这是既不高尚也是不平等

评价该例句:好评差评指正
硬核历

A ça, pour faire des trucs pas jojos, on sait se tirer la bourre !

当然,我们还是做了一些不那么高尚事情!

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mais, disons-le, pour le moment d’Artagnan était mû d’un sentiment plus noble et plus désintéressé.

不过应该说,当时达达尼受着一种更高尚,更超逸情感支配。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Tu as fait quelque chose de très noble en sauvant la vie de Pettigrow.

你救了小矮星彼,你这是做了件很高尚事。”

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Et même si ma cause était juste je me suis sentie si sale dans son regard.

虽然我道自己在做一件高尚事情,可是从他眼神里我似乎能感受到自己很肮脏。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Le tableau doit s'appuyer sur des textes classiques, porter un message moral et exalter des sentiments nobles.

作品要贴近经典文献,传递道德观念,颂扬高尚情感。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Moi, je mets l’amitié avant tout, parce que l’amitié, c’est l’amitié, et qu’il n’y a rien au-dessus.

我把友谊看比什么都要紧,因为没有比友谊更高尚东西了。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Voilà, je n’en puis douter, le remords qui la tue ; voilà de la grandeur dans les sentiments.

我不能再怀疑了,她会因悔恨而死。这就是高尚感情啊。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Refroidi par l'échec de Nicomède, Molière a compris que la tragédie, ce genre noble, n'était pas pour lui.

在《Nicomède》失败中到反映,莫里哀明白悲剧,这种高尚内容,不适合他。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

" C'est un homme aux sentiments nobles, intègre, un homme d'une haute moralité, détaché des intérêts mesquins" .

“一个高尚人,一个纯粹人,一个有道德人,一个脱离了低级趣味人。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Comment ! pensa Julien étonné et amusé, une personne d’une si haute vertu vanter un roman !

“怎么!”于连想,又惊讶,又开心,“一个道德如此高尚女人竟吹捧一本小说!”

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Michel Pastoureau : Oui, il y a des chasses nobles et des chasses qui le sont moins.

米歇尔·帕斯图罗:是,有高尚狩猎和不那么高贵狩猎方式。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Brave Athos ! noble cœur, murmura d’Artagnan, je le reconnais bien là ! Et qu’ont fait les sbires ?

“真了不起,阿托斯!多么高尚心灵。”达达尼喃喃说道,“我就看出他是这样人!那些密探干什么啦?”

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Même après coup, il s’en amusait, car il y avait en lui, rachetée par de rares délicatesses, une certaine muflerie.

事情过后,他也不免哑然失笑,原来在他身上,虽然也有些难能可贵高尚优雅之处,却也不乏粗野劲儿。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Monsieur, l’innocence est sa couronne à elle-même. L’innocence n’a que faire d’être altesse. Elle est aussi auguste déguenillée que fleurdelysée.

先生,天真本身就是王冕。天真不必有所作为也一样是高尚。它无论是穿着破衣烂衫或贵为公子王孙,总是同样尊贵。”

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Et Charles se sentit soulagé par cette réflexion pateline, qui donnait à sa faiblesse les apparences flatteuses d’une préoccupation supérieure.

夏尔听了这曲意奉承话,觉松了一口气,公证人仿佛能点石成金,给他弱点披上了高尚使光辉外衣。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


除草油, 除侧枝, 除茬, 除尘, 除尘的, 除尘器, 除虫, 除虫菊, 除虫菊醇酮, 除虫菊粉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接