La bouche est l'ouverture par laquelle la nourriture entre dans le corps.
嘴巴是食物进入身体。
Il faut emprunter le passage souterrain.
必须走地下。
Les différents types de réhabilitation sont décrits dans le paragraphe 3.1.5 de la note COB1ARDR001.
对于现有进场不同修整方式已在COB公司1ARDR001评价中第3.1.5段提到。
Les passages labyrinthaires dans le palais Amber.
琥珀宫里大小如迷宫般星罗棋布.
Si le canal est trop long, faites-le en plusieurs fois.
如果太长,做了好几遍。
Pour changer de quai, il faut emprunter le passage souterrain.
前往其他站台,走地下。
Pourriez-vous me donner une place àcôté d’un hublot ou de l’allée ?
给我靠窗/座位。
En 1994, il publiait un roman assez anodin, Le Passage.
1994年,他出版了一个无人注小说,《》。
C'est pour visualiser la largeur du canal et calibrer les espaces sur chaque bord.
是要看到和衡量空间两侧宽度。
Il y a un passage secret derrière ce mur.
这堵墙后面有个秘密。
Dans ce sens, les points de passage sur le fleuve Litani revêtent une importance cruciale.
在这方面,利塔尼河上具有键意义。
Lorsque la marchandise est classée « ligne jaune (orange) », seuls les documents sont vérifiés.
如果所进口货物被归入“黄色(或桔色)”,则将对所涉单据进行审查。
Notre pays compte parmi les États sans accès à la mer.
我国是缺乏直接进出海洋国家之一。
Les caractéristiques géographiques du pays font que l'Andorre ne dispose pas d'accès aérien propre.
基于国家地理特征,安尔没有自己航空。
De plus, l'Andorre est située au milieu des Pyrénées et l'accès maritime s'avère impossible.
此外,安尔位于比利牛斯山中央,不可能有海路。
Mon pays se situe sur la route de transit des stupéfiants.
我国处在贩运毒品上。
Israël a rouvert le point de passage le 6 août.
以色列在8月6月再次打开了。
Nombre d'entre eux ont encore un accès insuffisant aux marchés mondiaux.
许多国家仍面临着进入国际市场不畅问题。
À part des goulets d'étranglement logistiques, rien n'empêche une opération de secours adéquate.
除了后勤不畅之外,没有任何因素阻碍充分救济行动。
Les territoires en question se trouvaient à proximité du « passage sûr » de Gaza à Tarkumiya.
所涉及领土靠近绿线,与指定加沙到Tarkumiya“安全”相邻。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les utopies cheminent sous terre dans les conduits.
种种乌托邦都经过这些通道在地下行。
Le couloir où Jean Valjean cheminait maintenant était moins étroit que le premier.
此刻冉阿让走的通道比第一条要宽些。
Le boulevard est bordé d’innombrables centres commerciaux dont certains sont reliés par des passages souterrains.
主干道两旁是数尽的购物中心,其中有些还用地下通道互相连接着。
Vous arrivez à la porte Narbonnaise, c'est l'entrée principale de la Cité.
你到达了卡尔卡松古城的那波尼斯门,这是城的主要通道。
On ignore l’endroit précis où il a abouti.
知道这条通道确切通向处。
Donc là on descend dans les accès au puits Valhubert.
我从这瓦尔胡贝竖井的通道。
C'est par exemple un passage majeur pour aller de l'est vers l'ouest, et inversement.
例如,从东到西是一条主要通道,反之亦然。
Et au niveau du nez, ben ça dégage les voies, les voies respiratoires.
然后,对于鼻子而言,它会使您呼吸的通道顺畅。
Surtout, on va toujours sur les sites par les accès que l'on connaît déjà.
大多数情况下,我总是通过我已经知道的通道去网站。
De toute façon, il n'y a pas de passage.
总之,没有任通道。
Puis il ramassa ses robes et sortit par l'allée centrale.
然后拿上他的道袍,沿中间的通道走了出去。
La Méditerranée centrale, elle, est redevenue la principale route vers les côtes européennes depuis 2016.
自2016年以来,地中海中部再次成为通往欧洲海岸的主要通道。
Encadrés de boiseries somptueuses, le dôme et l'allée centrale semblaient avoir été tapissés de lapis.
屋顶和中央通道采用精美的木雕作为装饰,仿佛布满了天青石。
« Maintenant, dit le capitaine Nemo, cherchons notre passage. »
“现在,”尼摩船长说,“让我找找我的通道吧。”
Ce quartier historique est plein de passages secrets appelés " les traboules" .
这个历史街道充满了秘密通道被叫做“小巷”。
Ces passages font partie d'immeubles habités ou de cours privées.
这些通道构成了居民建筑或者私庭院。
Presque toutes les personnes empruntant ce passage doivent payer.
几乎所有使用这条通道的都要付费。
Ils construisent plus de 90 mètres de galerie, sur plusieurs plans horizontaux et verticaux.
他在几个水平和垂直平面上建造了90多米的通道。
C'est ce passage en forme de V qui était très effrayant.
那个V字形的通道特别吓。
Depuis, la plupart des gens parcourent ce passage à bicyclette.
从那时起,大多数都是骑自行车使用这条通道。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释