有奖纠错
| 划词

La recherche du sensationnel et le parti pris doivent absolument être évités.

必须避免耸人听闻做法和偏见。

评价该例句:好评差评指正

C'est donc sans hésitation que M. Andrabi la rejette dans son intégralité.

因此,他坚决全盘反对这样一个耸人听闻发言。

评价该例句:好评差评指正

Il faut absolument éviter le sensationnalisme et les conclusions abusives.

避免耸人听闻、夸大结论是至关重要

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, le défi n'est pas simplement de la fiction.

第三,这种危险并非仅仅是耸人听闻,不只是虚构存在。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de rappeler que la situation de l'enfant africain n'a pas toujours été aussi dramatique.

值得注意是,非洲儿童绝非总是如此耸人听闻

评价该例句:好评差评指正

La semaine dernière, au Pakistan, des civils innocents ont encore été la cible d'attentats terroristes effroyables.

上周在巴基斯坦,无辜平民再次成为耸人听闻恐怖行径

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, ce genre de lacune nous amène à la conclusion dangereuse que le Groupe vise au sensationnalisme.

这种缺点导致一种不应有结论:该报告耸人听闻

评价该例句:好评差评指正

Nous avons entendu à plusieurs reprises des menaces dangereuses proférées contre la paix du peuple iranien.

我们看到,针对伊朗人民和平状章如何被连篇累牍地炮制出来,居心险恶地耸人听闻

评价该例句:好评差评指正

Je tiens à souligner que les Tokélaouans n'ont aucun désir de soulever une controverse ni de faire sensation.

我要在此表示,托克劳不希望制造事端,也不想作出耸人听闻举动。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, il faut dire que, dans l'ensemble, l'image des femmes dans les médias est assez sensationnelle et peu valorisante.

不过,应当指出是,媒体对妇女整体报道有些耸人听闻,并且不够正面。

评价该例句:好评差评指正

Ces cris d'alarme sans fondement visaient délibérément à ternir l'image du Zimbabwe et à le présenter comme un État failli.

发出这种毫无根据、耸人听闻言论是要蓄意损害津巴布韦形象,将它说成一个崩溃国家。

评价该例句:好评差评指正

Je répondrais que les partisans de la CPI ont une vision trop alarmiste de la solution pragmatique que proposent les États-Unis.

我认为国际刑事法院支持者对于美国提出务实办法观点耸人听闻

评价该例句:好评差评指正

La plupart des prédictions sensationnelles qui ont été faites sur le choc inévitable des civilisations ne se sont heureusement pas vérifiées.

幸运是,大多数关于不可避免明冲突”耸人听闻预测都不正确。

评价该例句:好评差评指正

Certains ont dit que les États-Unis avaient une vision trop alarmiste des dangers que la CPI représente pour les fournisseurs de contingents.

一些人认为美国对于国际刑事法院对部队提供国构成危险看法耸人听闻

评价该例句:好评差评指正

La tendance des moyens d'information à généraliser, à caricaturer et à recourir au sensationnalisme afin de vendre des nouvelles n'aide en rien.

现代大众媒体为了兜售新闻倾向于一般化、丑化和采取耸人听闻做法,这于事无补。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, le fait de montrer des images ou d'imprimer des photos "à sensation" confine à la pornographie et, partant, à l'exploitation.

在某些情形中,播放或印制耸人听闻图片本身已经几乎属于色情材料,因而几乎无异于剥削利用。

评价该例句:好评差评指正

Mais les horribles attaques terroristes du 11 septembre ont détourné notre attention vers les points les plus importants de l'ordre du jour dans l'immédiat.

但是,9月11日耸人听闻恐怖事件使我们注意力转向迫在眉睫议程。

评价该例句:好评差评指正

Deux publications étaient virtuellement inaccessibles, et les émissions radiodiffusées étaient jugées trop répétitives, dépassées, empreintes de sensationnalisme ou diffusées à des heures inadaptées.

两份印刷出版物实际上无从取得,无线电广播被认为重复乏味、过时、耸人听闻或时间安排不当。

评价该例句:好评差评指正

La mission a constaté que de nombreux interlocuteurs nationaux et internationaux ont appelé l'attention sur le rôle négatif et sensationnaliste que jouaient les médias en Haïti.

代表团发现,许多国内和国际受访者都提到了媒体在海地所起消极和耸人听闻作用。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, je répète un fait qui peut paraître alarmant mais qui est vrai : l'espèce humaine n'a jamais été confrontée à une épidémie d'une telle ampleur.

为此原因,我要重提看来耸人听闻但却是千真万确话:人类还从未见过可以同日而语流行病。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


宝座, , 保安, 保安措施, 保安队, 保安警察, 保安警察队, 保安局, 保安气闸, 保安族,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Les fake news jouent souvent sur le sensationnel et en l'occurrence, c'est là où c'est particulièrement dangereux.

谣言经常听闻它最有害的地方。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est un sujet qui est intrigant, sensationnel, qui flirte avec tout un imaginaire sombre de l'humanité.

一个引入胜、听闻的主题,与们对黑暗的性想象相符。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

La course au réalisme des graphismes n’étant pas prêt de s’arrêter, les fausses vidéos sensationnelles risquent de se multiplier.

逼真图像的模拟竞赛不会结束,所以听闻的假视频可能会成倍增加。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Mais ce qui me perce le cœur, c’est que tout ceci va faire anecdote piquante contre moi, contre vous.

然而使我伤心的一切将被编成听闻的传闻,用来攻击我,攻击您。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Il y a aussi des vidéos qui ont marché et qui n'étaient pas sensationnalistes.

还有一些视频有效且不听闻

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Exemple le plus récent à Mayotte avec cette annonce jugée fracassante.

特岛最近的一个例子被认为听闻的。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Pour le sensationnel, il faut des choses qui font le Buzz.

对于听闻的东西,你需要一些能引起轰动的东西。

评价该例句:好评差评指正
TCF canada口语主题

On voit bien comment on fait partager des vidéos qui deviennent virales parce qu'elles ont un contenu très sensationnel.

我们可以看到我们如何分享病毒式传播的视频,因为它们的内容非常听闻

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

E.Tran Nguyen: Il y a des records à battre plus impressionnants que d'autres... Celui-là est carrément sensationnel.

- E.Tran Nguyen:有一些记录比其他记录更令印象深刻… … 个记录非常听闻

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Donc, je me dis qu'on perdra ces gens-là mais, effectivement, il y a beaucoup plus de gens qui préfèrent les choses plutôt sensationnalistes.

所以,我告诉自己,我们将失去实上,还有更多的更喜欢听闻情。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年9月合集

Romain Lemaresquier… Et à propos de la Corée du Nord, cette déclaration fracassante, qui fait du bruit, déclaration du chef de la diplomatie nord-coréenne.

Romain Lemaresquier… … 关于朝鲜,听闻的宣言,引起轰动,朝鲜外交首脑的宣言。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2017年合集

Le vin. Pour autant que c’est pas un gros rouge qui tache, qui ressemblerait à la presse sensationnaliste, mais je… certainement le vin. Oui, absolument.

酒。只要不大红色的污渍,那看起来就像听闻的媒体,我......当然葡萄酒。的,绝对可以。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年4月合集

Après cette annonce fracassante, l'UEFA, l'organisme qui règlemente le football européen, s'est réuni ce lundi avec un seul mot d'ordre : la fermeté. Sophiane Amazian.

在宣布听闻的声明之后,负责监管欧洲足球的机构欧足联(UEFA)周一开会,提出了一个口号:坚定。索菲亚·阿马齐安。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Une autre raison, c'est parce que cette vidéo, c'est l'occasion de vous mettre en garde contre les contenus qui peuvent circuler sur YouTube sur des thèmes horrifiques ou sensationnalistes.

另一个原因因为此视频一个警告你不要在 YouTube 上传播恐怖或听闻主题的内容的机会。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

Le premier syndicat de la fonction publique dénonce une annonce sensationnaliste, mais s'interroge surtout : qu'est-ce que le service public va devoir renoncer à faire ?

第一个公共服务工会谴责听闻的公告,最重要的:公共服务将不得不放弃做什么?

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Aujourd'hui, nazareth est la plus grande ville arabe d'israël, dominée par la basilique de l'annonciation, et justement, en 2009 juste à côté de la basilique, des archéologues font une découverte sensationnelle.

今天,拿撒勒以色列最大的阿拉伯城市,由安葬大教堂控制,恰恰2009年,就在大教堂旁边,考古学家们做出了一个听闻的发现。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年8月合集

Quitter les Nations unies et, pourquoi pas fonder sa propre organisation internationale avec la Chine et les pays d'Afrique. Voilà la dernière proposition fracassante émise par Rodrigo Duterte, le président des Philippines.

离开联合国,为什么不呢,与中国和非洲国家一起建立自己的国际组织。菲律宾总统罗德里戈·杜特尔特(Rodrigo Duterte)提出的最新听闻的提议。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

La question m'est venue hier soir face à ce spectacle extravagant d'un président tout-puissant, multipliant les décisions fracassantes et faisant croire qu'elles sont mises en œuvre à l'instant où il les prononce.

昨晚,面对一位全能总统的奢侈景象, 我提出了一个问题,他做出了许多听闻的决定, 让们相信些决定在他宣布的那一刻就得到了实施。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


保持冷静, 保持冷静的头脑, 保持联系, 保持良好状态(幸福), 保持苗条, 保持某种状态, 保持平衡, 保持平静, 保持清洁, 保持世界纪录,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接