Oui, estiment le président de cette même instance départementale et le Conseil national de l’Ordre.
“应该受到惩罚”,主审法官和全国秩序委员会主席这么认。
Schéma d’implantation des éléments de réception et de commande avant.
的选址素的接待和秩序之前。
La croissance spectaculaire de la société créée par MarkZuckerberg bouscule la donne sur Internet.
由马克·扎克伯格创建的公司以其让人咂舌的增长打乱了互联网秩序。
Depuis trois jours, i1 trouvait tout en ordre sur la voie publique. (Balzac)
他创造公路上一切都秩序井然,三天来。
(b) maintenir le Chantier en bon ordre afin d'éviter tous dangers pour ces personnes.
保持现场良秩序,防止对上述人员的伤害。
300 militaires envoyés depuis la France pour rétablir l'ordre.
法国派出300名军人去恢复秩序。
Non, a répondu aujourd’hui ses pairs du Conseil de l’Ordre des médecins des Pyrénées-Atlantiques.
“不(Bu)应该”,利牛斯-大(Da)西洋大(Da)区医疗秩序委员会(Hui)的这(Zhe)位医生的同行们今天如是(Shi)回答。
Les subjonctifs sont les ennemis de l'ordre, des individus de la pire espèce.
虚拟式的骑士们是一群以秩序敌、糟糕透顶的傢伙们。
Nous ne trouvâmes l’ordre et la sécurité qu’aux environs de Naples.
直到快进入那不勒斯才又见秩序和安全。
Vue plongeante de la commande du gaz pour le ballast.
自上而下的看法秩序的气体镇流器。
Le monde a besoin dès aujourd'hui d'un ordre international meilleur, plus juste et plus fraternel.
世界现在需的、公正和兄弟般的世界秩序。
Par ailleurs, en quoi un tel motif est-il différent des « raisons d'ordre public »?
另外,这种理由和“公共秩序理由”有何不同?
Mais il ne s'agit pas de revenir sur l'ordre constitutionnel et territorial de la Bosnie-Herzégovine.
但这不是改变波斯尼亚和黑塞哥维那的宪政和领土秩序。
Il profite de l'incapacité des États à maintenir l'ordre public.
它得益于国家维护法律和秩序的能力不足。
Toutes ces activités sapent l'état de droit, voire l'ordre social.
所有这些活动既削弱法治,也削弱社会秩序本身。
Le rôle des Nations Unies dans la promotion d'un nouvel ordre mondial privilégiant l'humain1.
联合国在促进全球人类新秩序方面的作用。
Le monde a connu la guerre froide et des guerres ouvertes.
国际秩序经历过“冷战”和实战两种战争。
Le rôle des Nations Unies dans la promotion d'un nouvel ordre mondial privilégiant l'humain (P.52).
联合国在促进全球人类新秩序方面的作用[P.52]。
Des allégations de meurtres rituels ont également entraîné de graves troubles dans plusieurs localités.
所指称的杀活人祭神的活人祭仪也导致一些地方法律和秩序崩溃。
La création de cet ordre est peut-être plus importante à l'heure actuelle que jamais.
建设一个国际法律秩序的任务现在可能以往任何时候都加重。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cet ordre, ce sont les policiers et les gendarmes sur notre sol qui l'assurent.
们土地上警察和宪兵确保了这一。
C'est donc désormais le calme et l'ordre républicain qui doivent régner.
因此,冷静和共和国在今后必须占上风。
Le deuxième chantier, est celui de la justice et de l'ordre républicain et démocratique.
第二个方便,是公平和共和民主。
Je me suis précipité pour éteindre la télévision et tout est rentré dans l'ordre.
一下子关掉了电视,所有一切都恢复了。
Parmi eux, on a trouvé un ordre, une forme aussi.
从中们发现了。
Pour être autorisée, la manifestation ne doit pas menacer l'ordre et la sécurité.
了能够获得授权,示活动不得胁社会和公共安全。
Cependant, sous la pluie des pensums, l’ordre peu à peu se rétablit dans la classe.
老师只好用罚做功课雨点,来淋湿爆竹,总算逐渐恢复了教室里。
Elle est là, patiente et attentive, assurée comme l'ordre même du monde.
它待在那里,又耐心,又专心,跟世间一样信心十足。
J'étais jeune alors et mon dégoût croyait s'adresser à l'ordre même du monde.
那时很年轻,以憎恶之情是针对天地万物本身。
Chacun doit rester à sa place pour ne pas troubler l’ordre du monde.
每个人都必须呆在自己位置上,以免扰乱世界。
La déesse du soleil l'aurait envoyée sur terre pour y rétablir l'ordre.
太阳女神会派她到地球上去恢复那里。
Mais tout rentra dans l’ordre, Gervaise et maman Coupeau arrivaient pour débrocher l’oie.
然而,一切都按原样恢复了,热尔维丝和古波妈妈走进厨房来取烤屉上肥鹅。
L'ordre social est alors inversé, comme pendant les carnavals du Moyen Âge.
随后,社会被颠覆,就像中世纪狂欢节。
Le plus dur, c'est d'établir un nouvel ordre des choses.
最困难是建立新。
Cet homme appartenait-il à la double énigme du désordre et de l’ordre ?
这人是不是一个在混乱和两方面都有关连哑谜呢?
Etrange stratégie du maintien de l’ordre.
这是奇怪维持策略。
Ils sont structurés, très organisés, avec une hiérarchie qui est bien installée.
他们有,非常有组织,有一个建立得很好等级制度。
Le lendemain, l'ancien ordre est rétabli.
第二天,旧恢复。
Le reste du temps, ils font du maintien de l'ordre.
其余时间,他们维持。
Tout cela vit de cette vitalité hideuse des choses qui se sont organisées dans la désorganisation.
这一切都是活着,以某种杂乱而有事物那种奇丑生命力活动着。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释