有奖纠错
| 划词

Il neige beaucoup et, les accidents deviennent nombreux (fréquents) sur les autoroutes.

雪下得很大,高速公路上车祸(频仍)。

评价该例句:好评差评指正

De fait, la demande pour une énergie propre explose dans le monde entier.

实际上,全球对清洁能源的求正在

评价该例句:好评差评指正

En outre, la multiplication des accords commerciaux régionaux inspire des sentiments mitigés.

此外,人以复杂的心情对待区域贸易协定的

评价该例句:好评差评指正

Il sera alors plus facile d'imputer les décisions erronées aux cadres intermédiaires.

安保司高级职位的只会分散责任,从而较易将错误归咎于中级管理人员。

评价该例句:好评差评指正

Nous n'encourageons pas les resquilleurs ni la multiplication de groupes d'intérêt exigeant des priorités.

不鼓励插队,也不希望要优先配屋的“特殊利益”人士数目

评价该例句:好评差评指正

Il faut mettre au point des capacités de planification additionnelles pour les périodes de « surcharge ».

要另外建立规划能力。

评价该例句:好评差评指正

Le regain de violence a été un animement condamné.

一致谴责的暴力行为。

评价该例句:好评差评指正

Cette expansion a amplifié une tendance déjà observée en 2002 et 2003.

这一2002和2003两年出现的趋势得到进一步的加强。

评价该例句:好评差评指正

La coopération Sud-Sud s'est considérablement renforcée ces 30 dernières années.

过去30年间,南南合作的令人瞩目。

评价该例句:好评差评指正

La forte augmentation de la production illégale de stupéfiants constitue une source de préoccupation.

毒品非法生产,令人关切。

评价该例句:好评差评指正

On pensait à l'époque que la multiplication de ces opérations était un phénomène passager.

当时认为维和行动的只是暂时现象。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial continue de redouter une certaine prolifération des normes.

对标准可能的问题,特别报告员继续表示关注。

评价该例句:好评差评指正

Les shegues (enfants des rues) se sont multipliés de façon alarmante.

流落街头的儿童(sheques)为数

评价该例句:好评差评指正

Le nombre d'arrestations, y compris les arrestations arbitraires, au Darfour Sud a nettement augmenté.

在南达尔富尔州,逮捕,包括任意逮捕数目

评价该例句:好评差评指正

Cette amélioration s'explique en grande partie par la forte hausse des exportations pétrolières.

改善主要是由于石油出口价格的结果。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, la prolifération et la fragmentation des groupes armés non étatiques méritent une attention particulière.

第二,非国家武装团体和不成体系的现象应引起特别关注。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation déplore les vagues d'attaques et d'assassinats qui se poursuivent contre le personnel humanitaire.

国代表团对袭击和杀害人道主义援助人员的现象深表遗憾。

评价该例句:好评差评指正

Ce qui contraste nettement avec la croissance aiguë du volume du commerce mondial.

这与全球贸易量的情形形成鲜明对照。

评价该例句:好评差评指正

Un autre pays s'est déclaré préoccupé par la prolifération de fonds ayant des fonctions analogues.

还有一个国家对具有类似功能的基金表示关切。

评价该例句:好评差评指正

La multiplication des instances juridictionnelles internationales peut mettre en danger l'unité du droit international.

国际司法机构的可能将危及《国际法》的一致性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


avoir les chocottes, avoir les idées en salade, avoir l'habitude de, avoir l'honneur de, avoir lieu, avoir l'impression, avoir l'intention de, avoir l'intérêt de, avoir mal à, avoir peur de son ombre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Mais le problème, c'est que depuis les années 90, les inégalités explosent en France.

但问题在于,自90年代以来,不平等现象在法国

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Et j'ai jamais ressenti autant d'adrénaline en traversant les passages piétons.

次过人行道时,我都从未感受过如此强烈的肾上腺素

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Les ventes explosent dans les pays émergents, comme l’Inde, la Chine ou l’Indonésie.

空调在印度、中国和印度尼西亚等新兴国家的销量

评价该例句:好评差评指正
Arte读书俱乐部

J'ai des montées d'hormones qui me font comme des fulgurances d'agressivité.

我的荷尔蒙,使我看起来像是攻击性的爆发。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Et malgré le confinement, les ventes ont tout simplement explosé.

尽管在隔离期间,但销售额

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

S’ils grimpent trop haut, les factures explosent pour les consommateurs.

如果价格涨得太高,消费的账单金额

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Les Français, malgré une forte poussée des idées eurosceptiques, ont choisi un président favorable à l'UE.

尽管法国人对欧洲怀疑主义的思想,但法国人选择了一位对欧盟友好的总统。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 日一问

Aujourd'hui, le nombre de joueuses a explosé et elles sont des milliers en France à pratiquer le rugby.

如今,从事橄榄球运动的女性球员数量,法国有数千女性选择橄榄球这一运动。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

D'ailleurs, dès le conflit terminé, le nombre de mariages explose, signe que les gens n'attendaient que ça !

事实上,战争一结束,结婚人数,这表明人们只是在等待战争结束!

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Et les besoins en eau de l'industrie manufacturière devraient exploser, eux, de 400 % dans les 30 prochaines années.

制造业的用水需求可能,在未来30年将达到400%。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Y a-t-il une recrudescence des tentatives de fuite?

逃跑尝试是否

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Des augmentations d'ampleur, conséquence de la flambée de certaines matières premières.

大幅长是某些原材料的结果。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Ce fournisseur constate que la demande a explosé, comme le trafic.

- 该供应商看到需求像流量一样。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Le directeur a vu les ventes exploser depuis le début du Mondial.

- 自世界杯开赛以来,总监见证了销量

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Les entreprises absorbent donc 42 % de l'envolée de l'énergie.

- 公司因此吸收了 42% 的能量

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Selon le responsable de l'étude, l'envolée ne devrait pas s'arrêter là.

根据研究负责人的说法,不应止步于此。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Une mesure alors que le débat sur les superprofits gonfle aux Etats-Unis.

在美国关于超额利润的辩论时采取的一项措施。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年9月合集

En Israël, on s'inquiète d'une recrudescence d'attaque en Cisjordanie et à Jérusalem-est.

在以色列,人们担心西岸和东耶路撒冷的袭击事件

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Il a proliféré avec Matteo Salvini et la Ligue.

他与马泰奥·萨尔维尼(Matteo Salvini)和联盟(League)一起

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Il n'y a pas eu de trappeurs de castors et du coup ils ont proliféré.

没有海狸捕猎,所以他们

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


axile, axillaire, axinite, axinitisation, axiocentrifuge, axiolite, axiologie, axiologique, axiomatique, axiomatisation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接