Hakka est situé dans le lieu de naissance de Gannan, Dongjiang source Xunwu Comté.
地处客家发源地赣南、东江源头寻乌县。
L'origine de la mélancolie est bien sûr inséparable de la condition humaine.
忧郁源头当然和人类状况分不开。
Une source de la marchandise, le prix le plus bas.
货出源头,价格最低。
Toutefois, des sols fortement contaminés ont été trouvés dans des zones avoisinant des sources.
但,在接近源头地方发现了污染严重土壤。
Pour écarter la fumée, il faut éteindre le feu qui en est la source.
消除黑烟那就应扑灭其源头火。
Nous sommes résolus à éliminer ces menaces à la source.
我们决心将这些威胁遏制在源头。
Il s'agit là d'activités importantes des mouvements féminins et d'une source de futures dirigeantes.
这些局妇女运动重活动中心,也产生未来女领导人源头。
Toutefois, des sols fortement contaminés ont été trouvés près des sources.
Une autre grande source de violence est constituée par les combats intertribaux.
暴力另一个主源头部落战斗。
En outre, les groupes qui pourraient être à l'origine de cette violence sont très réduits.
此外,可能成为这种暴力源头团体规模很小。
C'est pourquoi la religion n'est pas la source du terrorisme.
因此,宗教不恐怖主义源头。
Les pays en développement deviennent rapidement des acteurs importants des changements climatiques.
发展中国家正在快速成为造成气候变化主源头。
La résine de cannabis provenait principalement d'Asie du Sud-Ouest et d'Afrique du Nord.
西南亚和北非仍然大麻脂两个主源头。
Ce qui ne se voit pas facilement, c'est ce qui a précédé ces actes.
不容易看到,恐怖行为逆流源头。
C'est au niveau de ces sources que l'embargo doit veiller à être le plus efficace.
应该使禁运措施在这些源头发生最大效力。
Sur le long terme, les glaciers sont vitaux pour les rivières asiatiques, notamment l Indus et leGange.
“从长远来看,冰川亚洲重河流源头,包括印度和恒河。
Ces pays n'étaient pas à l'origine de la crise et pourtant, ils en faisaient les frais.
最不发达国家并不危机源头,但在受影响方面却首当其冲。
D'autres, en revanche, impliquent des activités transfrontières qui remontent plus haut dans la chaîne de production.
相反地,深刻一体化指深入到更接近经济生产系统源头跨国界活动。
Jusqu'ici, ceux qui travaillent dans le secteur structuré ont fait l'objet de déductions à la source.
以前对那些在正规部门就业人员采取源头扣减方式。
M. Saeed (Soudan) rappelle que les données collectées doivent être précises et provenir de sources fiables.
Saeed先生(苏丹)强调,收集数据必须准确且来自可靠源头。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans les fais, les origines sont souvent multiples et prennent plusieurs formes.
而且它的源头往往一的,而多源性的,并且会表现出各种各样的形式。
Quelle est l'origine de cette drôle de sensation ?
这种奇怪的感觉的源头什么?
Plus il s’éloigne de la source, moins il est concentré.
离源头越远,它的浓度就越低。
On les puise ainsi à la source, chargées de petites bulles de gaz carbonique.
人们汲取它的源头,充满了小的二氧化碳气泡。
Ce fut le début de mon amour pour vous.
这我对您的爱的源头。
Il fait construire un ouvrage défensif au pied du rocher, pile en face de la source.
他在岩石脚下、源头正前方建造了一座防御结构。
Et là encore on revient et toujours aux sources.
在这里,我们再次回到源头。
Ses larmes avaient une source généreuse, il n’avait aucun doute sur la condamnation qui l’attendait.
他的泪水有着高贵的源头,他对等待着他的判决没有丝毫怀疑。
Mon origine et ma fin sont liées au noir.
我的源头和终点都和黑色有联系。
La Loire, elle prend sa source dans le Massif Central.
卢瓦尔河,它的源头在中央高原。
Aussitôt, j'annonce à mes collègues que je fais ouvrir une enquête sur l'origine de la fuite.
我马上跟同事们说我安排人去调查信息泄露的源头了。
… les océans se déforment. L’eau se soulève et forme un bourrelet, à l’origine des marées.
… … 海洋会扭曲。水面上升并形成一个隆起,这就潮汐的源头。
Elles sont alimentées par le fleuve Tugela, qui prend sa source dans le massif de Mont-aux-Sources.
它们由图盖拉河提供水源,图盖拉河的源头在地源山地块。
Il souhaite s'attaquer au trafic à la source, en contrôlant les importations et en détruisant les stocks existants.
他希望通过控制进口和销毁现有库存,来从源头打击贩运活动。
Ce qui est fabuleux dans ce jardin, ce sont les cascades, c'est l'eau, c'est la source, c'est la vie.
这个花园里最美妙的瀑布、水、源头、生命。
Mais pour ça, il va falloir qu'on aille un petit peu plus creuser, et on va aller à la source.
但为了做到这一点,我们需要深入了解一下,我们将去寻找信息的源头。
La décision pour exploiter la source sera prise début 2023.
- 将在 2023 年初做出利用源头的决定。
Donc c'est la source qui est pas souterraine.
所以这就非地下的源头。
Maintenant, on se dirige vers la source de la rivière.
现在我们正向河流的源头走去。
Elle se trouvait à la source de la transmission.
她在传输的源头。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释