L'agent commercial d'IBM sera présent à la réunion.
IBM的商务代理将出席此次会议。
Nombreux peintres participent à ce vernissage d'une exposition de peintures.
许多画家参加了此次画展的开幕式。
Le réseau câblé de télévision, un agent, est un bon exemple.
此次代理有线电视网络工程,是一个很好的例证。
Ce sommet a abouti à un consensus préliminaire sur la réforme du système financier international.
此次峰会国际金融体制初步达成一致。
C’est la première grosse surprise de cette Coupe du monde .
这是此次世界杯头一个意料之外的结果。
Une attaque lancée d’un drone de la CIA sur ordre donc des autorités américaines.
此次袭击由美国中央情报局按美国当局指令,安排一架无线电遥控无驾驶机发动。
De nombreux dirigeants du monde entier ont également fermement condamné le double attentat.
世界各国领导也同样对此次连环袭击予以谴责。
Cette cérémonie a eu lieu en présence de l'ex-ambassadeur de France.
法国前驻华大使出席了此次仪式。
Il exposa bravement l'objectif de sa démarche.
他坦率的陈述了他此次行动的目的。
Cette entrevue favorise l'amitié entre les peuples des deux pays.
此次会了两国民之间的友谊。
La réforme du système monétaire est une des priorités de la présidence française du G20.
作为新一任20国集团轮值主席的法国,此次国际货币体系的成了他们要面临的首要问题。
Un vote crucial pour la ratification du plan d’aide européen.
此次投票对欧盟救助计划是否能被批准至关重要。
Quelle est l'ampleur de la vague de contamination ?
此次病毒感染蔓延的规模如何?
Merci encore de ton engagement dans cette opération.
再次谢谢你投入此次服务。
L'affaire concerne aujourd'hui Orange mais elle peut tout aussi bien frapper les autres opérateurs.
虽然此次事件发生于法国电信Orange,说不定哪天也可能同样发生在其他电信运营商身上。
De plus, nous saluons parmi nous la présence de Monsieur..., Président de ...
出席此次活动的还有……主任……先生,我们谨向他表示敬意。
Cette campagne a eu lieu dans un contexte de crise économique profonde.
此次竞选运动是在严重的经济危机背景下行的。
François Hollande a obtenu la majorité des suffrage dans cette élection.
佛朗索瓦 奥兰德在此次选举中获得了多数选票。
Un vote crucial pour la ratification du plan d'aide européen.
Je tiens à dire quel plaisir nous avons eu à le faire.
我愿表示,此次工作令愉快。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce lancement intervient alors que les tensions restent vives entre Pékin et Washington.
此次发布会之,中美之间的紧张局势仍然很高。
Mais la polémique ne lui a pas servi de leçon.
但此次争议并没有让他吸取教训。
Profite et surtout amuse toi bien ! ! !
享受此次舞会吧,好好玩!
Ils font partie des 26 survivants du crash.
他们是此次空难的26名幸存者之一。
Les services de renseignement russes ont arrêté 11 personnes, dont 4 directement impliquées dans l'attaque.
俄罗斯情报部门逮捕了11人,其中4人直接参与了此次袭击。
39.Un retard dans le règlement de cette réclamation serait nuisible à votre crédit.
39.若迟迟不解决此次索赔将必然损的信誉。
Le don était irrévocable, la plainte de Carrouges était perdue avant même d'avoir été défendue.
此次捐赠不可逆转,鲁日的诉讼甚至未等到辩护便已败诉。
Quelles sont vos attentes par rapport à cette rencontre ?
那么对此次论坛许有何期待?
Cette étude s'est concentrée sur une seule espèce de tardigrades, parmi les 1300 aujourd'hui répertoriées.
此次研究聚焦于1300种已知水熊虫中的一种。
Une conquête très organisée, qui pallie la disparition de l'hôtellerie rurale.
Airbnb此次成功拿下法乡村古迹市场是非常有规划的,它弥补了乡村酒店业消失的现状。
Certes, cette crise énergétique est loin d'être finie, notamment à cause des tensions en Ukraine.
的确,此次能源危机远没有结束,尤其是受到乌克兰的紧张局势影响。
On ne s'attendait pas à ce que ce soit tout vert, tout écolo. - Oui.
我没有想到此次会议涉及到了如此之多的环保相关话题。- 是的。
Quatre ans après cette union, Louis XVI devient roi à la mort de son grand père.
此次联姻的四年后,祖父路易十五去世,路易十六成为了王。
La canicule et ses conséquences dramatiques depuis le début de cette vague de chaleur sans précédent.
此次高温天气乃前所未有,酷暑天气产生了严重的影响。
Et cette fois-ci, vous allez découvrir la ville de Dalian. Qu’attendez-vous de votre visite ici ?
这次您来到了大连,您对此次大连之行有何期待?
J’espère que votre séjour à Pékin vous a plu.
希望您此次的北京之行能够令您感到愉快。
Ça fait partie de cette rencontre de civilisations, de ce travail en commun.
也是此次论坛的一部分。
Alors, je voulais aussi vous dire quelques mots de ce voyage et des objectifs que nous poursuivons.
因此,我还想就此次行程和我们的目标说几句话。
Vous êtes notre invité d’honneur, j’espère que votre visite ouvrira de nouvelles perspectives à notre future coopération.
您是我们的宾,希望您的此次访问能为我们未来的合作展开新的前景。
Présentatrice (Song Jianing): Vous êtes aujourdTiui à Pékin également pour participer au forum sino-européen.
主持人(宋嘉宁): 您此次来京还要参加中欧论坛。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释