有奖纠错
| 划词

Il attribue un prix à cet homme.

他将奖金了这个人。

评价该例句:好评差评指正

Le gouvernement décore un soldat d'une médaille.

政府兵一枚奖

评价该例句:好评差评指正

Les cépages plantés sont imposés par un décret réglementant les conditions d’attribution de l’ AOC.

葡萄种类的使用受到AOC权法令的制约。

评价该例句:好评差评指正

Nul corps, nul i ndividu ne peut exercer d'autorité qui n'en émane expressément.

任何团体、任何个人都不得行使主权所未明白的权力。

评价该例句:好评差评指正

Association des consommateurs du Liuzhou Ville a reçu la "bonne foi" unité!

被柳州市消费者协会“诚实信用”单位!

评价该例句:好评差评指正

Le piano est accordé, aux fenêtres un ciel, des étoiles, je m'évade.

钢琴被,窗的天空,星星,我逃跑。

评价该例句:好评差评指正

Le prix Nobel de la paix a été attribué vendredi au président américain.

周五,诺贝尔被了美国总统。

评价该例句:好评差评指正

L'université leur a octroyé les bourses pour leurs études.

学校了他们奖学金。

评价该例句:好评差评指正

Le Monde d’hier soir m’apprend votre nomination au grade de chevalier de la Légion d’honneur.

我从昨晚“世界”报获悉你被了荣誉团骑级奖

评价该例句:好评差评指正

On l'a investi de tous les pouvoirs.

他被了一切权力。

评价该例句:好评差评指正

Il a été conféré une décoration par le gouvernement anglais .

他被英国政府

评价该例句:好评差评指正

Il est fait chevalier de l'ordre du Mérite.

他被

评价该例句:好评差评指正

Il a délégué son pouvoir à son frère pendant qu'il était malade.

他生病期间把所有权利他的哥哥。

评价该例句:好评差评指正

L'octroi de droits de propriété peut effectivement réduire les problèmes de la pauvreté urbaine.

财产权将有效地解决城市贫困问题。

评价该例句:好评差评指正

Huit de ces contrats avaient été conclus avec deux fournisseurs.

其中八项合同了两个承包商。

评价该例句:好评差评指正

La Charte des Nations Unies ne confère pas ce pouvoir à l'Assemblée générale.

《联合国宪》没有大会这种权力。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs tâches importantes ont été confiées au Conseil lors du Sommet.

世界首脑会议理事会一些重要的任务规定。

评价该例句:好评差评指正

L'intervenant souhaite savoir si ces examens ont été faits avant l'attribution du marché.

他希望了解在合同前,曾否进行过这些审查。

评价该例句:好评差评指正

La surveillance des personnels travaillant ou ayant accès aux sites (enquêtes administratives, habilitations).

监测在场地工作或出入的人员(行政调查、权利等)。

评价该例句:好评差评指正

Le statut de Membre leur a été accordé.

它们被了会员国资格。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


诚心诚意, 诚心诚意地, 诚邀, 诚意, 诚挚, 诚挚友好的气氛, , 承办, 承办的, 承办人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基础法语小知识

Que devenait le pouvoir du peuple quand il était délégué à des représentants ?

当人民的权力被授予代表时,它会变得怎么样呢?

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

À la fin, le vainqueur remporte le trophée et le titre de champion d'Europe.

最终,获胜者将赢得奖杯,并被授予欧洲冠军的称号。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Alfred Devigny, Théophile Gautier, honoré de Balzac.

阿尔弗雷德·德维尼,泰奥菲尔·戈蒂埃,被巴尔扎克授予荣誉。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il a reçu le prix Nobel de la paix en 1964. Vraiment inspirant!

1964年,他被授予诺贝尔和平奖。鼓舞人心!

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Le Time Magazine leur décerne un prix " Design of the Decade" .

《时代》杂志授予他们“十年最佳设计”奖。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Au total, l'étude attribue une valeur esthétique à 2 417 espèces de poissons.

的来说,该研究将美学价值授予2417种鱼类。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Rien n'est trop beau pour la royauté! Numéro un: il a été emprisonné.

没有比授予皇室荣誉更好的! 第一:他被关狱。

评价该例句:好评差评指正
法国克龙演讲

Joséphine joue un rôle à ce point décisif qu'elle se voit décerner la médaille de la Résistance.

约瑟芬发挥如此决定性的作用,她被授予抵抗勋章。

评价该例句:好评差评指正
法国克龙演讲

Aussi, c'est fier de nos armées que je passerai en revue demain les unités mises à l'honneur.

此外,我为我们的军队感到骄傲,明天我将在聚光灯下回顾被授予荣誉的部队。

评价该例句:好评差评指正
夜幕下的故事

Restez.Je vais vous donner la plus grande preuve d'amour possible, et vous conférer tout pouvoir sur moi.

留下来 我将会给您我爱情最有力的证明 并且授予您对于我的一切权利。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Autre exemple, cette année, l'Ig-Nobel de littérature est attribué à des psychologues dont le français Chris Moulin.

另一个例子,今年的文学搞笑诺贝尔奖授予一群心理学家,其中包括法国人克里斯·穆兰。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et c’est vrai qu’en France, dans les écoles de cuisine ou d’hôtellerie, on enseigne une discipline quasi militaire.

在法国烹饪学校或者酒店管理学校,人们确实授予一种近乎军事化的纪律。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Après enquêtes des inspecteurs du guide, les restaurants obtiennent des étoiles, labels de qualité, 3 étant le maximum.

经指南的检查人员调查,餐厅会被授予星级,贴上质量标签,三星为最高等级。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Ici, elle (ne) parle pas d'un droit légal, elle parle plus d'un droit moral qu'elle s'octroie à elle-même.

这里她指的不是法律上的权利,而是道德上她自己授予自己的权利。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mulan part guerroyer, son camp est victorieux, et le souverain lui donne une charge dans la haute administration.

花木兰参战,她的阵营胜利,君主授予花木兰一个高级官员的职位。

评价该例句:好评差评指正
比利时国王菲利普圣诞演讲

La qualité de notre recherche scientifique a été récompensée et encouragée par l'attribution du prix Nobel de physique.

我们的科学研究质量得到认可,并因诺贝尔物理学奖的授予而受到鼓励。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

En 1988, les Casques bleus ont reçu le prix Nobel de la paix à la suite d'une mission difficile.

1988年,在一次艰辛的任务之后,维和人员被授予诺贝尔和平奖。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Alors que l'archevêque de Canterbury lui remet les deux sceptres figurant le Pouvoir, la Justice, l'Equité et la Clémence.

坎特伯雷大主教授予她两个权杖,象征着权利,正义,公平和仁慈。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

La principauté a d'ailleurs signé en 1918 un traité avec la France qui lui accorde une forme de protection.

公国还于 1918 年与法国签署一项条约,法国授予其某种形式的保护。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Chaque année, on accorde des étoiles Michelin aux meilleurs restaurants du monde.

每年,世界上最顶级的餐厅都会被授予米其林星称号。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


承兑汇票指示, 承兑票据, 承兑人, 承兑信用证, 承兑银行, 承乏, 承付, 承付汇票, 承欢, 承继,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接