有奖纠错
| 划词

La durée de leur déploiement va d'une semaine jusqu'à plusieurs mois.

部署工作的从一周到几个月不等。

评价该例句:好评差评指正

C'est un médecin qui devra alors déterminer la durée de ce congé.

应该由医生来决定这免除工作的

评价该例句:好评差评指正

L'écoute et l'enregistrement des communications téléphoniques peuvent durer au maximum six mois.

监听和录音的不得超过六个月。

评价该例句:好评差评指正

La durée des projets est de un à deux ans.

这类项目的从一年到两年不等。

评价该例句:好评差评指正

Il va sans dire que plus elle durera, plus elle sera difficile à surmonter.

显然,这状况越长,就越难解决。

评价该例句:好评差评指正

La phase 3 devrait durer 12 mois.

第3阶段预期为12个月。

评价该例句:好评差评指正

Pour les projets à long terme, il convient de s'assurer de cette approbation régulièrement.

那些长的项目应该定期对这加以重新确认。

评价该例句:好评差评指正

La durée des divers programmes varie selon les objectifs de formation.

各个课程的根据培训目标而变化。

评价该例句:好评差评指正

C'est le plus long blocus de l'histoire.

它已成为历史上最长的一次封锁。

评价该例句:好评差评指正

Ce moratoire durerait le temps d'une période d'application du barème.

暂停加点的可以是一个比额表周期。

评价该例句:好评差评指正

Et, selon ma compréhension, seule la durée de cette période de révision pose encore problème.

我认为,只有审查期限的仍存在问题。

评价该例句:好评差评指正

Pour ces deux raisons, la durée de la récession devrait être plus courte que d'habitude.

这两个特征显示,经济下跌的可能比通常的短。

评价该例句:好评差评指正

Les plans varient beaucoup en termes de contenu, de précision et de durée.

各缔约方的实施计划在内容、详细情况和方面差别大。

评价该例句:好评差评指正

Cette condition n'est pas exigée si le couple a des enfants en commun.

如果习惯法婚姻较短,条件是伴侣双方有共子女。

评价该例句:好评差评指正

La Commission a entendu des opinions divergentes sur l'origine et la perpétuation de ce clivage.

委员会听取了关于这一分裂现象起因和的不看法。

评价该例句:好评差评指正

Plus le conflit dure et pires seront les conséquences pour notre paix et notre stabilité.

冲突越长,对我们和平与稳定产生的负面影响就越严重。

评价该例句:好评差评指正

Certaines critiques concernant la durée des entretiens n'ont pas pu être corroborées.

对于面谈提出的某些批评,无法得到证实。

评价该例句:好评差评指正

La durée des entretiens n'était pas toujours indiquée dans les comptes rendus.

谈话记录并没有都说明面谈的

评价该例句:好评差评指正

La défense peut donc prolonger le procès et ainsi accroître le coût de l'aide judiciaire.

这样,被告方可能会增加诉讼的,从而使法律援助的费用增加。

评价该例句:好评差评指正

Les conséquences peuvent être très longues, voir permanentes.

后果的可能会非常长,甚至是永久性的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


悲悼, 悲愤, 悲愤填膺, 悲愤欲绝, 悲风, 悲歌, 悲歌当哭, 悲歌慷慨, 悲观, 悲观的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

French mornings with Elisa

On utilise pendant quand on parle d'une durée qui a un début et une fin.

当我们谈论有开始和结束的时间时,我们 for。

评价该例句:好评差评指正
彩视频短片合集

Ben ouais, mais le baby-blues, en fait, il dure pas plus de 10 jours.

嗯,是的,但是产后抑郁,事实上,时间不超过10天。

评价该例句:好评差评指正
彩视频短片合集

Troisième conseil, bien suivre la durée de traitement maximale.

第三条建议,仔细遵循最大治疗时间

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Et voilà, le temps que dure l’action, est beaucoup plus précis.

动作的时间要明确得多。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Les rêves ne sont pas tous de la même durée.

并不是所有的梦都是一样的时间

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

On parle alors d'une tornade, qui peut durer de quelques minutes à quelques heures.

这被称为龙卷风,时间从几分钟到几小时。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Pourtant, leurs hivers n'ont pas nécessairement la même durée ou la même intensité.

然而,它们的冬天不一定有相同的时间或相同的强度。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

La capacité d'attention soutenue d'un adolescent est quelque part entre les deux.

一个青少年注意力的时间是介于这两者之间的。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le nombre de départs en vacances, la durée, la longueur, la fréquence des déplacements.

假期出的次数、旅行的时间、长度和频率。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Donc ces deux actions auront lieu dans le futur et la durée est déterminée.

所以这两个动作会在生,时间是确定的。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

La durée du jeûne dure entre deux et trois semaines.

禁食的时间为两到三周。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

La durée de chaque rayonnement a respectivement été de 81 et 76 secondes.

每次时间分别为81秒和76秒。

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

La nocivité du bruit dépend à la fois de l'intensité du son et de sa durée.

噪音的危害性取决于声音的强度和时间

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

" Ça fait... que" . Ça n'a rien à voir, ça ! C'est pour exprimer la durée.

ça fait... que。这个表达完全没有相关性啊!它是表达时间的。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

D’ailleurs, certaines personnes assurent souffrir d’une forme chronique de la maladie de Lyme, avec des symptômes prolongés.

此外,有人表示自己患有慢性莱姆病,且症状时间很长。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Et comme ça s’étale sur une durée assez longue, eh bien, c’est difficile de voir ses progrès.

由于语言学习时间很长,所以很难看到自己的进步。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Mais malheureusement, ce comportement de dépendance, lorsqu'il est prolongé et intensifié, devient de plus en plus instable.

但不幸的是,当这种依赖行为时间延长,且程度加剧时,它就会变得越越不稳定。

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

Cet ordre de durée, à l’échelle d’une vie humaine, se rencontre également avec les galaxies et les étoiles.

这种属于人类生命维度的时间,也会与星系和恒星产生联系。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Aujourd'hui, je vous parle d'une des relations toxiques les plus longues de l'histoire, celle entre la France et l'Italie.

今天,我要跟你们讲历史上时间最长的有毒关系之一,那就是法国和意大利之间的关系。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Ces 20 dernières années, l'intensité des périodes de sécheresse et leur durée n'ont cessé d'augmenter à l'ouest des États-Unis.

近20年,干燥程度变大了且时间不停增长在美国东部。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


悲欢离合, 悲剧, 悲剧般地, 悲剧的, 悲剧性的, 悲剧性的主人公, 悲剧演员穿的厚底靴, 悲剧重演, 悲剧作家, 悲刻收场,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接