Le paragraphe 2 du projet d'article traite des qualifications des soumissionnaires potentiels.
本条草案第2款涉及潜在资格。
L'Administration devrait veiller à donner aux enchérisseurs possibles suffisamment de temps pour répondre.
行政当局应确保未来有足够时间作出反应。
Dans le premier cas, des appels d'offres ont été lancés pour les armes détruites.
在前面情况,对销毁武器发出招,供。
Plusieurs des dispositions existantes, en particulier l'alinéa c), seraient sans objet s'il n'existait qu'un seul soumissionnaire.
在只有一个时,现有若干项规定,特别是(c)便没有什么意义。
D'autres, au contraire, préfèrent laisser les clauses évoluer au fil des discussions avec les soumissionnaires.
但是还有另外一些国家,宁愿让条件在同整个论过程逐渐形成。
Les soumissionnaires ajoutent souvent des dérogations ou des réserves aux clauses contractuelles proposées.
往往对拟议合同条款提出例外或保留。
Pour ce motif, le soumissionnaire B n'a obtenu que 10 points sur 30.
由于这个原因,B只得了满3010。
Mme Veytia Palomino (Mexique) dit s'inquiéter surtout de la question de l'identité des soumissionnaires.
Veytia Palomino女士(墨西哥)说,她关切主要是身份问题。
Le paragraphe f) de la disposition type 2 donne une définition très claire du soumissionnaire.
示范条文第2(f)条载有明确定义。
Il craignait que tous les soumissionnaires ne doivent financer entièrement leurs activités par l'endettement.
委员会关切是,这两个都是100%借贷融资。
La Commission a noté avec intérêt que la charge de la preuve incombait au soumissionnaire.
委员会感兴趣地注意到,举证责任在于。
La divulgation est autorisée dans certains cas, par exemple avec la permission du soumissionnaire (divulgation volontaire).
在某些情况下,诸如在允许情况下(即披露是自愿),披露是允许。
Le pouvoir adjudicateur vérifie, en consultant le soumissionnaire, cette composition en tenant compte des justifications fournies.
“2. 订约当局应通过向查询来核对这些组成内容,同时考虑到所提供证据。
55 L'étendue des risques assumés par le soumissionnaire doit également être incluse dans la recommandation 10.
建议10还应涉及承担风险程度。
Elle disqualifie tout soumissionnaire qui ne confirme pas ses qualifications alors qu'il en a été prié.
经要求而不能再次证明其资格任何,订约当局应当取消其资格。”
Il faut donc établir une distinction nette entre l'identité des soumissionnaires et le contenu des communications.
应将身份和通信内容明确区开来。
L'alinéa c) vise uniquement les cas où un soumissionnaire s'abstient de présenter une meilleure offre définitive.
第2款(c)项仅论及未能或拒绝提出最佳和最终报价情况。
Certains pays également appliquent, afin de maintenir la qualité, un système de notation des soumissionnaires potentiels.
另外,一些国家对于潜在采用评级制度,以便维持质量。
L'alinéa b) soulignait la nécessité de dresser un procès-verbal des réunions des soumissionnaires convoquées par l'autorité contractante.
小项涉及保持订约当局召集会议记录义务重要性。
Ce type de formation pourrait permettre de parer dans une certaine mesure à la spéculation des soumissionnaires.
这类培训可对一些机活动进行补救。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je suis à 40 millions pour notre premier enchérisseur.
我为我们的一个投标人支付了4000万美元。
À la première grande vente impressionniste en 1875 à l'Hôtel de Drouot à Paris, Léon Monnet, est le deuxième plus gros enchérisseur après Paul Durand-Ruel, un des plus grands marchands d'art français de l'époque.
1875 年,巴黎Drouot酒店举办了一场印象派大型拍卖会,莱昂·莫奈仅次于保罗·杜朗-卢埃尔的二大投标人,后时法国最伟大的艺术品交易商之一。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释