有奖纠错
| 划词

Le coup glissa sans enfoncer.

事情发生却没有挂在

评价该例句:好评差评指正

Il ne se soucie guère de réussir.

成功与否他几乎不放在

评价该例句:好评差评指正

57.Seuls installé dans le cœur de toute chose à cœur.

任何事情只有装在中,才能放在

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'est pas embarrassé de considérations morales.

他才没有把些道德问题放在呢。

评价该例句:好评差评指正

Il pleure dans mon coeur, comme il pleut sur la ville.

泪洒落在,像雨在城市淅沥地下着。

评价该例句:好评差评指正

Cette affaire lui tient à cœur.

这件事一直挂在他

评价该例句:好评差评指正

Une femme suit des yeux l’homme vivant qu’elle aime.

盯着一举一动,她活着

评价该例句:好评差评指正

L'hiver arriva, et le jeune homme alla àla fontaine dans l'espoir de revoir sa bien-aimée.

冬天来了,小伙子来到泉边,希望能看到他

评价该例句:好评差评指正

Smart people, secouer l'art de transmettre à son amour de son c ur.

们灵巧、娴熟地摇动着它,藉以向传递自己意。

评价该例句:好评差评指正

Il ne suffit pas d'avoir l'Afrique dans nos coeurs et dans nos esprits.

光把非洲放在还不够。

评价该例句:好评差评指正

Faut pas t'en faire!

你别搁在!

评价该例句:好评差评指正

C'est l'élue de son cœur.

这是他

评价该例句:好评差评指正

Lorca, certains savaient qu'ils vivaient dans une zone à risque, sans trop y croire.

在洛尔卡,很多以前就知道他们生活在地震带上,但并不怎么放在

评价该例句:好评差评指正

Son chéri est venu l'attendre.

来等她了。

评价该例句:好评差评指正

Avec ces paroles, les individus ont été placés au cœur de l'Organisation des Nations Unies.

有了这些话,民便被放在了们联合国

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'en soucie guère.

他几乎不把这件事放在

评价该例句:好评差评指正

Il s'en moque.

他毫不在乎。他不放在

评价该例句:好评差评指正

N'en parlons plus, c'est oublié.

咱们别谈这个了, 早就不放在啦。

评价该例句:好评差评指正

Si tu étais une fleur et moi un papillon je passerai ma vie à butiner ton coeur.

如果你是一朵花,是一只蝴蝶,会用一生在你采蜜。

评价该例句:好评差评指正

Il va voir sa douxce.

〈口语〉他去看他 [指女朋友或未婚妻]。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


caryoplasme, caryoplasmique, caryopse, caryorrhexie, caryose, caryosome, caryote, caryotine, caryotype, caryozoaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康知识科普

Essaie donc de ne pas le prendre trop à cœur.

所以尽量不要太把他放在

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Morrel appuya sa main sur son cœur.

莫雷尔把自己手按在

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Lui parler eût, dans ce moment, délivré son cœur d’un grand poids.

这个时候跟她谈谈,也许会解除他的重负。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Voilà, moi j'ai réussi à mettre la mousse sur son insert en 5 secondes.

看,我只用5秒就把奶油覆盖在樱桃

评价该例句:好评差评指正
颗简单的心 Un cœur simple

Mme Aubain dit qu'elle aviserait, et commanda de reharnacher les bêtes.

欧班太太说她会搁在的,接着就吩咐套牲口。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Te confie-t-il ses coups de cœur ou ses récentes aventures amoureuses?

他是否跟你说过他的最近的爱情经历?

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Ève revint épouvantée avec cette dernière phrase qui lui traversa le cœur comme une flèche.

听着最后句好象箭,回去只是心惊胆战。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et croyez-le, toutes ces marques d'affection me sont allées droit au cœur.

请大家相信,所有这些爱的印记都直接烙在我的

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Bien sûr, il n'est pas facile d'être constamment en butte à ses confidences sur ses coups de cœur.

当然,经常听他说这事可不容易。

评价该例句:好评差评指正
夜幕下的故事

D'ailleurs, j'ai une petite amie au pays, et j'ai bien envie de revoir ma doudou.

况且 我在家乡还有个女朋友 而且我很想见到我的

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

L’affaire de la veille restait entre eux comme un poids qui les gênait.

昨晚的事像块千斤巨石压在他们,令两万般痛苦。

评价该例句:好评差评指正
法同传 习近平主席讲话

Beaucoup de personnes m’ont parlé et m’ont livré ce qu’elles pensaient réellement. Je les ai toujours au cœur.

大家跟我说很多心里话,我直记在

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Malgré madame de Rênal, ce ton d’autorité avait de l’empire sur son cœur.

不管德·莱纳夫愿意不愿意,这种专横的口气还是在她的发生效力。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Mais, à cette heure, les soûlards étaient chez eux, ils se fichaient de l’Europe.

然而,此时醉汉们只觉得是在自己家恣意妄为,才不把什么欧洲放在

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Maximilien, lui demanda-t-il, avez-vous le cœur libre ?

“马西米兰,”他说,“你有吗?”

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Moi, je veux crever (qui veut dire mourir en langage familier) la main sur le cœur.

而我,我想把手放在(口语表达的是我想问心无愧地死去)。

评价该例句:好评差评指正
魔沼 La Mare au Diable

Eh bien, puisque vous en recherchez une autre, le deuil est fini dans le cœur comme sur l’habit.

“嗨!既然您要再找个,的悲哀就该同身的丧服起脱掉。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oh ! Madame, dit le comte, vous vous rappelez encore cette misère ? Je l’avais déjà oubliée, moi.

“这种小事实在是不值得您这样挂在。相信我,夫,我已经把它都忘啦。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il était tout aussi étonné qu'elle, même si, étrangement, il ne s'en souciait guère pour le moment.

他和她样,也觉得这件事蹊跷得很,然而奇怪的是,他此刻并没有怎么把它放在

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ne faites pas attention à cela, vous qui n’avez à vous occuper que d’être heureux.

请别把这个放在,您嘛,唯关心的应当是如何获得幸福。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


caséinate, caséine, caséinogène, caséique, Casella, casemate, casemater, casement, caséo, caséolyse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接