有奖纠错
| 划词

Le Sénégal a demandé conseil sur l'établissement de sa demande.

塞内加尔就如何提出延期要求而征求意

评价该例句:好评差评指正

L'UNICEF recherche de plus en plus l'information en retour des enfants afin d'évaluer ses activités.

儿童基金会越来越多地向儿童征求意,用来评估其活动情况。

评价该例句:好评差评指正

Je transmettrai sans tarder cette proposition à mon gouvernement pour examen minutieux, avis et instructions.

我将迅速地将这一建议转交我国政府仔细审议,征求意和指示。

评价该例句:好评差评指正

Le secrétariat finalisera le texte des observations reçues sur l'exposé-sondage et l'enverra à l'IASB.

秘书处将汇总对征求意的意,呈交国际会计准则理事会。

评价该例句:好评差评指正

Le texte était désormais au point et avait été distribué aux intéressés pour observations.

现在经定,并正在向各利益攸关方散发征求意

评价该例句:好评差评指正

Les consensus doivent être dégagés à la suite de vastes collectes d'opinions et suggestions.

应通过广泛征求意和建议达成共识。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de modèle a été envoyé aux membres d'un groupe de contact pour observations.

这一格式草案提交一个接触小组征求意

评价该例句:好评差评指正

Les avis de l'APC font l'objet d'un sondage avant d'être recommandés à l'APB.

实务委员会所拟定的AC 500系列在经过征求意和评论以提交实务理事会。

评价该例句:好评差评指正

Depuis, d'autres chapitres ont également été affichés pour examen et observations.

将其他章节放在网站上供审阅和征求意

评价该例句:好评差评指正

L'exposé-sondage a été traduit en allemand, espagnol et français.

征求意被翻译成法语、德语和西班牙语。

评价该例句:好评差评指正

Des experts étrangers et des organisations internationales comme la CNUCED seraient également sollicités.

还要向外国专家以及象贸发会议这样的国际组织征求意

评价该例句:好评差评指正

Une version préliminaire du document a été envoyée aux agences d'exécution concernées aux fins d'examen.

本文件草案曾发给有关执行机构征求意

评价该例句:好评差评指正

L'exposé-sondage propose de demander des informations approfondies sur les techniques d'évaluation et les données utilisées.

征求意建议广泛披露所使用的估值技术和所选技术中使用的投入。

评价该例句:好评差评指正

Les amendements gouvernementaux y relatifs ont été finalisés et soumis au Conseil d'État pour avis.

政府经完成对于法案的修订意提交国务委员会征求意

评价该例句:好评差评指正

Le projet de rapport leur avait été communiqué au préalable pour observations.

在讨论会议之前,向这些组织分发了报告草征求意

评价该例句:好评差评指正

Le consensus véritable exige que toutes les délégations soient consultées.

达成真正的协商一致,就应向所有代表团征求意

评价该例句:好评差评指正

Il aimerait savoir de quelle manière ces derniers pourraient être distribués et utilisés au mieux.

他就如何最佳分配这些抗病毒药物并投入使用问题征求意

评价该例句:好评差评指正

Le Sénégal a demandé conseil pour l'établissement de sa demande.

塞内加尔就如何提出延期要求而征求意

评价该例句:好评差评指正

Le Président a présenté ce point et a invité les participants à faire des observations.

主席介绍了这个项目,并向与会者们征求意

评价该例句:好评差评指正

La consultation préalable concrétise le droit fondamental des groupes ethniques à participer.

事先向土著人民征求意是民族团体参与权这一基本权利的一项具体体现。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


o.i.c., o.i.r., o.i.t., o.k., o.k.!, o.m.i., o.m.m., O.M.S, o.m.s., o.-n. -o.,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Maintenant, on va imaginer que vous avez un problème et vous voulez demander un conseil à votre ami.

现在,我们想象一下,你遇到了一个麻烦,想朋友

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Après avoir demandé conseil aux autres dieux, ils décident d'envoyer Sekhmet pour leur montrer la puissance de sa colère.

诸神后,们决定派塞赫美们展示愤怒的力量。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

« Je n’ai été ni consulté, ni prévenu » , indiquant clairement par là qu’il déclinait toute responsabilité dans l’événement.

我既未被,也未收到通知’,以此明确表示与此事毫不相干。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Ce verdict est allé au-delà des réquisitions.

这一判决超出了的范围。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Les organisateurs du festival lui avaient demandé des suggestions pour rajouter du prestige à l'événement.

电影节组织者曾,以增加动的声望。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Alors Oromë les quitta de nouveau pour aller demander conseil à Manwë.

然后,奥罗梅又离开们去曼维

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Alors vous devriez avoir compris qu’il était impossible de demander l’avis des Colmateurs avant de leur confier ce genre de mission.

“那您就应该能想到,这种使命在被交付前,是不可能要承担它的人的。”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

AD : Autrement dit une consultation de la population.

AD:换句话说,就是民众

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

On va jusqu'à consulter des experts autoproclamés comme Conan Doyle, le créateur de Sherlock Holmes, afin qu'ils donnent leur avis sur la question.

即使是像福尔摩斯的创造者柯南道尔这样自称专家的人,也会被,发表对这件事的看法。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

Normalement, il n'y aura pas de vote, mais de plus en plus de députés demandent d'être consultés, comme leurs homologues américains.

通常情况下,不会有投票,但越来越多的国会议员要,就像们的美国同行一样。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les Néerlandais demandent conseil aux Britanniques qui en appellent aux Suisses pour qu'ils fassent pression sur les Allemands afin d'appliquer la Convention de Genève.

荷兰人英国人,英国人呼吁瑞士人德国人施加压力,要们实施《日内瓦公约》。

评价该例句:好评差评指正
纪念伏尔泰逝世一百周年的演说

Demandons conseil à celui dont la vie utile aux hommes s'est éteinte il y a cent ans, mais dont l'oeuvre est immortelle.

让我们一百年前对人有用的生命已经消失,但其工作不朽的人

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Morrel consulta du regard Noirtier, qui venait de reprendre tout son sang-froid, et qui d’un coup d’œil lui indiqua le cabinet où déjà une fois, dans une circonstance à peu près pareille, il s’était réfugié.

莫雷尔连忙诺瓦蒂埃的目光;诺瓦蒂埃先生已恢复的自制力,用目光指示以前在类似的情况下曾躲避过的那间耳房。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Alors Marowsko demanda conseil pour baptiser la liqueur nouvelle ;il voulait l’appeler « essence de groseille » , ou bien « fine groseille » , ou bien « grosélia » , ou bien « groséline » .

于是马露斯科为这种新酒命名想叫它“醋栗露”,或者就叫“精醋栗”,或者“醋栗澄”,再不就叫“醋栗精”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


o.s., o.-s.-o., o.t. a.n., o.t.a.n., o.t.a.s.e, o.u.a., o/r, oak ridge, oakermanite, oakite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接