Quand j’étais petite, chaque fois je suis sortie avec mes parents, on est passé dans la librairie.
“上海书城”应该是我逛



书店了吧。然而,尽管它有浩如烟海
书籍,留给我
也只是个干



。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
酒店 L'Assommoir
酒店 L'Assommoir Le tendre amant Candide en voyant sa belle Cunégonde rembrunie, les yeux éraillés, la gorge sèche, les joues ridées, les bras rouges et écaillés, recula trois pas, saisi d’horreur, et avança ensuite par bon procédé.
多情
老实人,看到
美丽
居内贡皮肤变成棕色,眼中全是血筋,乳房干瘪了,满脸皱纹, 通红
手臂长满着鱼鳞般
硬皮,不由得毛发悚然,倒退了几步,然后为了礼貌关系,只得走近去。
Il y avait alors aux environs des barrières de Paris des espèces de champs pauvres, presque mêlés à la ville, où il poussait, l’été, un blé maigre, et qui, l’automne, après la récolte faite, n’avaient pas l’air moissonnés, mais pelés.
当时在巴黎城外一带,有些贫瘠
田野,几乎和市区相连,在那些地方,夏季长着一种干瘪
麦子,秋季收获过后,那地方不象是割光
,而象是拔光
。