Ce qu'il est drôle, avec ce petit chapeau.
他戴了帽子, 真滑稽。
Lebouchonde l'image de gauche ayant un passage trop exigu, j'ai refaitlecouvercle en utilisant un bouchon étanche de 32 mm de diamètre.
左图像通太帽,我重做封面使直径32毫米防水帽。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour le fromage, je vais couper un petit chapeau.
我要切下奶酪,的子。
L’homme, debout, roulant dans ses mains un affreux bonnet qu’il avait, sembla ne pas entendre.
这个人,立着,拿着一顶破烂不堪的子在手里转动,好象没有听见。
Elle porte des lunettes et un petit chapeau noir.
她带着眼睛和一个黑色子。
Le petit chapeau que vous voyez sur le haut, c'est un accent circonflexe.
你在上的子是长音符。
Et quand, sous le petit chapeau, là, on a des petits trous.
在子下,那里,有洞。
D'une façon générale, le chapeau vient ouvrir la voyelle qu'il marque.
一般来说,用一个子来标记元音。
C’est la couronne tempérée par le bonnet de coton.
那是一顶用棉布做里的王冠。
Sous son mantelet elle cache une aile ; Son bonnet charmant est à peine éclos.
可惜她的短大衣,遮去了她的翅膀;她头戴玲珑,好似蓓蕾初放。
Le monsieur avec le petit chapeau.
戴子的绅。
Toute calotte peut rêver la tiare.
凡是头戴教的人都可以梦想教皇的三重冕。
Mon perroquet tête de linotte porte parfois un tout petit chapeau, mais rien de plus !
我的朱雀头鹦鹉有时会戴一顶子,除此之外就没有了!
Chez Barthélemy, près la barrière du Trône, chez Capel, au Petit-Chapeau, les buveurs s’accostaient d’un air grave.
在宝座便门附近的巴泰勒米的店里和卡佩尔的酒店里,那些喝酒的人,个个容严肃,聚在一起密谈。
Numéro 4: elle a commencé sa carrière avec un petit magasin de chapeaux.
她的事业是从一家子店开始的。
Il était très propre, avec un bourgeron et une petite casquette de toile bleue, riant, montrant ses dents blanches.
他的装束整洁,着一件工衣上装、戴一顶蓝布,他笑着露出一排洁白的牙齿。
Comme par exemple Gaultier qui en a fait un à Madonna avec les petits seins pointus, les petits bonnets.
例如,高缇耶(Gaultier)用尖头,子给麦当娜做了一个。
Quand il y a des petits jeunes qui viennent manger là, je leur dis en partant d'enlever leur kippa.
- 当有年轻人来这里吃饭时,我会在他们离开时告诉他们摘掉圆顶。
La “garçonne” porte les cheveux courts et des petits chapeaux à la con, on est loin mais alors très loin de Kim Kardashian.
" 假子 " 留着短发,戴着愚蠢的子,我们和Kim Kardashian的标准很不一样。
C'est juste un petit bonnet, mais avec sa couleur, la manière dont il était enfoncé sur ma tête comme ça, il y avait quelque chose d'insolent.
这只是一顶子,但因为它的颜色,就像从头顶拉下来的样子,所以显得很傲慢。
L’apparition d’un dieu n’eût pas causé plus d’émoi. Bovary leva les mains, Canivet s’arrêta court, et Homais retira son bonnet grec bien avant que le docteur fût entré.
天神下凡也不会使人更加激动。包法利举起了两只手,卡尼韦立刻打住了,奥默赶快脱下不必脱的希腊,那时医生还没有进门呢。
Un petit coup de chapeau pour le couteau qui va avoir une autre texture et là, ça va nous faire une jolie balance en bouche.
刀的尖会有不同的质地,在那里,它会让我们在嘴里保持很好的平衡。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释