Tout cela est transmis à l"autorité militaire car l"enquête continue.
写完的所有东西都呈送军事当局阅,因为调查仍继续。
C'est pourquoi nous recommandons la lecture et l'étude de ces rapports.
今年西班牙和萨尔瓦多举行的中等收入国家发展合作国际会议的都列出了这些因素,我们建议各代表团阅这些。
Nous sommes en train de l'étudier avec soin.
我们正仔细阅这。
Le Bureau a examiné ces réponses et établi le présent rapport avec l'aide du Secrétariat.
主席团阅了这些答复,并秘书处的协助下编写了本。
Depuis, d'autres chapitres ont également été affichés pour examen et observations.
其后将其他章节放网站上供阅和征求意见。
De surcroît, ils ne sont pas assistés de réviseurs sur place.
而且他们的工作没有当地阅。
Elles pourront également être présentées aux délégations lorsque celles-ci examineront le chapitre pertinent du budget.
当各代表团对预算的有关部分进行议时,这些资料也可提交给各代表团阅。
Les notes explicatives font partie intégrante du présent état et il convient de s'y reporter.
附注为本表的组成部分,应一并阅。
Après réflexion sur le communiqué, la Fédération a formulé sa propre déclaration contre le terrorisme.
初步阅公之后,联合会起草了本身的反恐声明。
En ce qui nous concerne, nous créerons les conditions techniques nécessaires pour assurer l'accès aux archives.
就我们而言,我们将为阅我们的档案文件创造必要的技术条件。
Les rapports du CCI ont été communiqués aux cadres concernés du Fonds pour information et examen.
把联检组的送给了人口基金的有关管理人员,供其参考和阅。
À l'heure actuelle, les autorités irlandaises procèdent à un examen minutieux du rapport du Groupe d'experts.
爱尔兰当局正认真阅专家组的。
Il a notamment examiné en détail les informations provenant de sources publiques et les documents disponibles.
这包括密切查公开的资料和阅一些文件。
Le Groupe de travail a ensuite examiné, paragraphe par paragraphe, les dispositions révisées du document de travail.
工作组随后逐段阅了工作文件的订正条款。
Nous avons soigneusement étudié le rapport sous examen sur lequel je voudrais, à présent, faire quelques remarques.
我们非常仔细地阅了议中的,我现谨就其发表几点见解。
Nous prions le Secrétaire général d'examiner les recommandations de cette mission afin de les mettre en oeuvre.
我们呼吁秘书长阅实地调查团的建议,以便使这些建议得到执行。
Par conséquent, les responsables du Bureau du Procureur auront accès aux documents nécessaires pour les procédures en cours.
因此,检察官办公室的官员将获准阅他们为正进行的判工作而要求的文件。
La présente réponse devrait être lue en conjonction avec la réponse présentée par la présidence de l'Union européenne.
这一答复应与欧洲联盟主席代表欧盟即将提出的答复一道阅。
Malheureusement, la présentation tardive de certains rapports n'a pas permis à la délégation américaine de les examiner attentivement.
遗憾的是,计委员会的某些没有及时提交,使美国代表团无法适当阅。
Le procureur de la police, en étroite coopération avec un enquêteur expérimenté, examine toutes les déclarations d'opération suspecte.
警方律师与一名经验丰富的调查员密切合作,负责阅收到的可疑交易。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et si, ça existe, et d'ailleurs on remercie même Lamys Hachem qui a relu le script et qui est justement archéozoologue.
如果系属实的话,们要感谢审阅剧本的考古学家Lamys Hachem。
Avec une garantie: l'anonymat total de l'aviseur.
- 保证:审阅者完全匿名。
Quand je repassai après le voyage en France, je n'eus pas le temps d'y monter, même pour revoir mes gravures, et cela grâce à la dénonciation de mon frère.»
当从法国旅行回来,有间上楼,甚至有间审阅的版画,要归功于哥哥的斥责。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释