有奖纠错
| 划词

Notre objectif: honnête et digne de confiance, respectueux de la loi.

诚实守信,奉公守法

评价该例句:好评差评指正

Leur discipline et leur conduite sont exemplaires et font honneur à eux-mêmes, à leur pays et à l'Organisation des Nations Unies.

他们纪律严明、奉公守法,为自己争光,为本国争光,合国声誉更隆。

评价该例句:好评差评指正

Le respect de l'état de droit suppose une culture de la légalité et l'existence de moyens juridiques qui remédient à cette exclusion afin que chacun connaisse ses droits et puisse chercher à les défendre.

遵守法治要有一种奉公守法的文进法律权益,防止被排除在外,每个人了解并能寻求保护本人的权利权益。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif principal de ce programme consistait à faire en sorte que les fonctionnaires de police se conforment aux normes internationales d'intégrité professionnelle et personnelle, afin d'obtenir le respect et la confiance de la population.

警察改革的主要目的是得每个警察都符合国际专业标准,并且奉公守法,得到公众的尊敬信任。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


表示“土耳其”的意思, 表示“外国”的意思, 表示“尾”的意思, 表示“涡轮”的意思, 表示“屋顶”的意思, 表示“硒”的意思, 表示“蜥蝎”的意思, 表示“狭窄”, 表示“向后, 表示“小船”的意思,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

萌芽 Germinal

Je réfléchirai… Quand on se conduit bien, c’est la meilleure caisse de secours.

“让我再… … 公守法就是最可靠的互助基金。”

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Le percepteur, par là, tâchait de dissimuler la crainte qu’il venait d’avoir ; car, un arrêté préfectoral ayant interdit la chasse aux canards autrement qu’en bateau, M. Binet, malgré son respect pour les lois, se trouvait en contravention.

税务员这样说,实他是掩饰内心的害怕,因为本州法令规定,只许在船上。比内先生虽然公守法,偏偏在这件事上明知故犯。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


表示“血清”的意思, 表示“荨麻”的意思, 表示“一, 表示“一半”的意思, 表示“一倍半”的意思, 表示“一致”, 表示“遗传”的意思, 表示“右"的意思, 表示“圆盘”, 表示“在上”,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接