有奖纠错
| 划词

Elle veut visiter les théâtres, les cinémas et les magasins sur les grands boulevards.

她想去参观戏院、电影院和大街商店。

评价该例句:好评差评指正

La promenade est presque un art, avec ses astuces et ses détours.

巧妙地穿行于巴黎大街小巷,这样漫步几门艺术。

评价该例句:好评差评指正

Est-ce que vous pourriez me dire où se trouve l'avenue VictorHugo ?

您能不能告诉我维克多-雨果大街在哪儿吗?

评价该例句:好评差评指正

La perspective traverse les jardins des Tuileries et part vers les Champs-Elysées.

画面横穿杜乐丽花园和通向香榭丽舍大街部分。

评价该例句:好评差评指正

Dans le Bd. de Clichy, devant le Moulin Rouge.

在克里希大街上,在红磨坊门口。

评价该例句:好评差评指正

Ils se trouvèrent bientôt dans Montgommery-street, où l'affluence du populaire était énorme.

不久,他们就走到了蒙哥马利大街

评价该例句:好评差评指正

On le confia à une nourrice nommée Jeanne Bussie, dans la rue Saint-Denis.

他被交住在圣德尼大街个名叫Jeanne Bussie奶妈。

评价该例句:好评差评指正

Pardon, Monsieur, la rue Monsieur le Prince, s'il vous plaît?

先生,请问王子大街怎么走?

评价该例句:好评差评指正

Si, dans la rue quelqu'un élève trop la voix, mon coeur se met à battre.

如果大街上有人把嗓门提得太高,我心就会跳起来.

评价该例句:好评差评指正

Le fleuve de la foule coule dans les rues.

人流在大街上移动。

评价该例句:好评差评指正

Il marchait tout seul dans la rue, soudain un bruit bizarre a attiré son attention.

他独自人在大街上行走,突然种奇音引起他注意。

评价该例句:好评差评指正

En effet, on est beaucoup déçu de cette avenue.

实际上,我们对这条大街非常失望。

评价该例句:好评差评指正

Bruyant puisque j’entends les bruits de la rue qui sont bien là, je m’endors tard.

不得已,看了第N家后,不想再走了,暂且将就晚吧。因为旅馆临着大街,吵得很,很晚了才睡着。

评价该例句:好评差评指正

Je m'baladais sur l'avenue le cœur ouvert a l'inconnu ?

我漫步在大街上,心儿向陌生人打开?

评价该例句:好评差评指正

Situé à Zhongguancun, Beijing, 118, rue Main Nord, l'Université de Beijing Science Park Building 1.

坐落于北京市中关村北大街118号北大科技园1号楼。

评价该例句:好评差评指正

Alors, il y a des motos spéciales pour nettoyer les trottoirs!

所以,大街上出现了特制摩托车清理街道。

评价该例句:好评差评指正

Aussi, le samedi soir, y avait-il foule dans Pall-Mall et dans les rues voisines.

就在21号,星期六晚上,宝马尔大街和附近几条大街上都挤满了人。

评价该例句:好评差评指正

Pardon, Madame. Je cherche l’avenue Victor Hugo.

对不起,太太。我找维克多-雨果大街

评价该例句:好评差评指正

Nous avons exprimé cette opinion au Parlement espagnol, dans les rues, haut et fort.

我们在西班牙议会和大街上表示了我们看法。

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses sources indiquent que 12 obus, 13 peut-être, ont touché le quartier de la rue Hamad.

很多知情人士表明,有12发、也可能13发炮弹击中Hamad大街附近区域。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


从…中吸取教训, 从巴黎外迁, 从北方到南方, 从北京写出的信, 从背后, 从背后扑击某人, 从别处, 从不, 从不曾, 从不间断,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Le soir, la même foule emplissait les rues et les queues s'allongeaient devant les cinémas.

晚间,小巷依然熙熙攘攘,电影院门前仍排着长队。

评价该例句:好评差评指正
Extra French

C'est les Champs-Élysées un samedi soir ici. - Ahhhh?

这里是周六晚上的香榭丽舍。-啊啊啊?

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Rien ne vaut la rue pour faire comprendre à un enfant la machine sociale.

什么也比不上能使一个孩子懂得社会这部机器。

评价该例句:好评差评指正
Extra French

Et puis, le magasin Les Garçons Chics, rue Jean Jaurès.

接下来,潮流男孩商店,Jean Jaurès

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写初

Dans les rues, je me sens en sécurité, même le soir.

上,即使是晚上,我也感到很安全。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙

Se promener, retrouver ses amis dans le parc, dans la rue, ne sera plus possible.

公园,上散步和结识朋友将变得不再可能。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 法国 第一册(上)

Excusez-moi, je cherche la rue Collette. Vous la connaissez?

不好意思,我找Collette。您知道吗?

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听说初

Alors, vous traversez le boulevard et vous prenez la rue juste en face.

你穿过正对面的那条街。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听说初

11, avenue de Reuilly, à Paris, dans le XIIe.

巴黎12区Reuilly11号。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Et ça ne s'invente pas, nous sommes au numéro 5, avenue de Verdun.

它不是发明出来的,我们现凡尔登5号。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第二册

Jean ? Il habite juste à côté du bureau de la poste, dans l’avenue Alsace.

Jean?他就住邮局旁边,Alsace

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+1 (A1)

Je voudrais voir l'arrivée du Tour de France sur les Champs-Elysées !

我想看到环法自行车香榭丽舍的终点。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Les baskets, les sneakers, vont débarquer, par la suite, dans la rue.

篮球鞋,运动鞋一到来,便上流行。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 1 (A1)

Je voudrais assister à l'arrivée du Tour de France sur les Champs-Élysées, cette année!

我想参加今年香榭丽舍的环法自行车赛开幕式。

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

Une petite balade pour aller voir les lumières traditionnelles et modernes autour de la ville.

路上,能看到各式各样传统与现代相结合的花灯, 挂满了城市的小巷。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Les maisons et les rues encore endormies. La solitude d’une fenêtre éclairée.

房屋和沉睡中,偶有一盏孤灯亮着。

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

C'est normal, notre chambre donne sur la rue.

这很正常,我们宿舍朝向

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

Tu as essayé le restaurant chinois sur les Champs-Elysées ?

香榭丽舍的中国餐馆吃过饭吗?

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Par exemple, on peut trouver le drapeau chinois partout dans la rue.

例如,中国国旗上随处可见。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

On l’entend dans les films, on l’entend dans la rue.

我们会电影中、上听到通俗语。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


从速, 从速处理, 从堂, 从天而降, 从天体发射出的, 从跳板上跳水, 从头, 从头[乐], 从头到脚, 从头到尾,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接