Parce que nous avons tous un peu tort, nous avons tous un peu raison.
因为我们在某种度上都有错,我们在某种度上都是正确的。
La bombe atomique est dans une certaine mesure un tigre en papier.
◊ 原子弹在某种度上说是纸老虎。
Dans une certaine mesure, l'Organisation a été affaiblie.
联合国在某种度上受到削弱。
C'est une question qui exige une certaine subtilité.
这个问题在某种度上慎处理。
La situation concernant les réfugiés afghans est quelque peu plus complexe.
阿富汗难民的状况在某种度上更加复杂。
Jusqu'à un certain point, le Rapporteur spécial partageait ces doutes.
他在某种度上也有的疑问。
C'est, d'une certaine façon, une forme de diplomatie préventive.
这在某种度上是一种预防性外交。
En effet, la situation s'est dans une certaine mesure stabilisée.
实际上,在某种度上局势已趋稳定。
La Russie partage ces doutes dans une certaine mesure.
他的国家在某种度上支持这些怀疑。
L'opération Artémis a permis de restaurer un calme minimum.
阿尔特弥斯行动在某种度上恢复了平静。
Ces frais ont été quelque peu réduits grâce aux programmes d'allocations d'études.
学生资助计划在某种度上减轻了这些限制。
Dans de nombreux pays, les militaires jouissent d'une certaine immunité.
在许多国家,军人在某种度上免受惩罚。
Les réponses ont tenu compte de cette distinction dans une certaine mesure.
在某种度上,答复也反映了这种区别。
Pourtant, ce rôle est depuis quelque temps leur rôle compromis.
然而,最近这种作用在某种度上处于危险之中。
Dans certains cas, les instituts nationaux de statistique fournissent eux-mêmes leur financement.
国家统计局在某种度上提供自己的资金。
Cela complétera en quelque sorte les efforts de M. Eide.
这在某种度上是对艾德先生报告的补充。
Dans une certaine mesure, et cela est inévitable, ces deux types de questions se recoupent.
在某种度上,这两类问题会必然有所重叠。
Cette vision est déjà en partie devenue réalité.
我们已经使这一想法在某种度上成为现实。
Cette référence n'est pas tout à fait claire et est partiellement inutile.
该提法在某种度上既不明确又毫无必。
La situation a été quelque peu atténuée par l'aide alimentaire venue de l'étranger.
国外的食物援助在某种度上缓解了这种局面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un air de Bach en quelque sorte.
在某种程度上巴赫的空气。
Vous faites les règles aussi d'une certaine façon.
你也在某种程度上制定规则。
Ce seront des mots « outils » en quelque sorte.
它们在某种程度上可以说工具。
Du coup, je me suis un peu débarrassé de cette crainte-là.
所以我在某种程度上恐惧。
Et d'une certaine façon, à mon avis, c'est plus grave.
在某种程度上,我认为更加严重。
Donc c'est en ça que, quelque part, ils sont prescripteurs.
所以在某种程度上,他们就先行者。
C'est un peu l'aboutissement de pas mal de mois et là maintenant d'années de travail.
在某种程度上,年来的工作成果。
Alors évidemment, le procédé fonctionne dans une certaine mesure.
因此,很明显,该过程在某种程度上有效。
Autour, ça danse avec plus ou moins de grâce.
周围的人在某种程度上优雅地跳着舞。
Les cinémas ont été un peu héritiers des divertissements plus anciens.
电影院在某种程度上继承早期的娱乐活动。
Je pense que quelque part c'est grâce au Kyrgyzstan.
我认为在某种程度上,要归功于吉尔吉斯斯坦。
C'est un peu grâce à lui que j'en suis là.
在某种程度上,因为他我才走到今天。
Votre jeunesse peut vous sembler en partie sacrifiée.
你们可能觉得自己的青春在某种程度上被牺牲。
Et on a réussi à européaniser en quelque sorte cette pratique.
在某种程度上,我们已经成功地将种做法欧洲化。
Car le recrutement est un peu la 5e roue du carrosse économique.
因为招聘在某种程度上经济马车的第五个车轮。
Et en quelque sorte, plus on sort et moins on paye.
在某种程度上,出入口越多,支付的费用就越少。
Mais dans tous les cas, l’euthanasie est en quelque sorte un homicide.
但无论如何,安乐死在某种程度上一种谋杀。
Le tout est de savoir si cette explication est en partie valable pour les humains.
问题就要知道个解释否在某种程度上对人类也适用。
Donc à un moment, tu as l'impression de vivre avec les mecs.
所以在某种程度上,你觉得你在和些人一起生活。
Et je pense, quelque part, que c'est logique et compréhensible.
我觉得在某种程度上,符合逻辑的,能够理解的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释