有奖纠错
| 划词

Il est encore plus important qu'elles obéissent à une supervision civile.

最重要的是,他们显然应民众的

评价该例句:好评差评指正

L'Autorité fait des contrôles aussi souvent qu'elle le juge nécessaire.

金融局将负责以它认为必要的频率检查各方的业

评价该例句:好评差评指正

Selon la loi, les entités qu'elle supervise sont tenues de lui signaler toute activité suspecte.

的实体根据法律规定,承诺向国家银行报告任何可疑活动。

评价该例句:好评差评指正

Les conditions de détention sont d'ailleurs soumises à des mécanismes de contrôle.

羁押条件机构的

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau est un organe de haut niveau, placé directement sous la supervision du Ministère de l'Intérieur.

国家性别政策局是一个高级别的机构,部直接

评价该例句:好评差评指正

Cela étant, elle ne doit pas se faire à n'importe quel prix et sans une surveillance rigoureuse.

但是,这一进程不能不计代价,也不能不严格

评价该例句:好评差评指正

Ce manuel doit être actualisé en fonction des besoins des entités contrôlées et de l'évolution de la législation.

这份手册须按的实体的需要和法规的变动予以更新。

评价该例句:好评差评指正

Surveiller le droit à l'éducation et à l'enseignement inclusif en particulier nécessite des outils pour mesurer les progrès réalisés.

教育权,而尤其是融合型教育,要求具有衡量进展的能力。

评价该例句:好评差评指正

La police et les institutions judiciaires de la Bosnie-Herzégovine nécessitent toujours l'appui et la supervision de la communauté internationale.

波斯尼亚和黑塞哥维那警方和司法部门仍需得到国际支持并

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit des circulaires suivantes

通告要求金融当局的所有银行和金融机构冻结塔利班的一切资产和(或)资金。

评价该例句:好评差评指正

Les soins de santé sont assurés aux premier, deuxième et troisième niveaux et supervisés par le Ministère de la santé.

卫生保健分为一级、二级和三级执行,卫生部

评价该例句:好评差评指正

L'état supervise les programmes scolaires, les méthodes et les outils pédagogiques, ainsi que la qualification du personnel des établissements privés.

私立学校的课程、教学方法和教材,以及工作人员胜任与否国家

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le BSCI est limité par les procédures administratives de l'Organisation et les rapports doivent être rédigés longtemps avant d'être publiés.

联合国行政程序的制约,报告在印发前需经严格编辑。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces trois pays, les établissements de crédit déclarés et contrôlés sont autorisés à assurer des services de transfert de fonds.

三国都许可已登记和的信贷机构提供转账服

评价该例句:好评差评指正

Aux termes des Statuts des Tribunaux, les peines d'emprisonnement sont soumises aux règles de l'État concerné, sous le contrôle des Tribunaux.

两法庭的《规约》规定,要依照关押被定罪人国家的适用法律服刑,并法庭

评价该例句:好评差评指正

Sont de même pertinentes les dispositions des accords internationaux qui spécifient quelles activités sont supervisées ou contrôlées par les diverses parties.

规定哪些活动各缔约方或控制的国际协定的条款也是与此相关的。

评价该例句:好评差评指正

Le Service des recettes fiscales de la République de Lettonie est une administration publique placée sous le contrôle du Ministère des finances.

拉脱维亚共和国国家税局是财政部的国家行政机构。

评价该例句:好评差评指正

Elle peut placer la partie contrôlée sous surveillance ou charger un expert spécialisé d'examiner certains aspects de ses opérations ou de sa gestion.

此外,金融局还可任命一名专家视察方面业的某些方面或管理方面,或对其进行具体

评价该例句:好评差评指正

C'est aux États qu'incombe la responsabilité première de veiller à ce qu'aucune arme ne quitte leur territoire sans faire l'objet d'un contrôle adéquate.

我们认为各国承担着首要的责任,确保在未适当的情况下不得经过其领土转让武器。

评价该例句:好评差评指正

Selon un autre point de vue, l'alinéa a) pouvait viser le débiteur agissant sous la supervision ou le contrôle du représentant de l'insolvabilité.

另一种观点是,(a)段可提及破产代表或管制的债人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


en travers, en un mot, en un rien de temps, en un tournemain, en vain, en venir à, en vertu de, en vigueur, en vouloir, en vrac,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 3 2023年7月合集

Résultat: les zones surveillées des plages et plans d'eau sont souvent amputées, que ce soit en superficie ou en horaires d'ouverture.

- 因此, 海滩和水体的监督区域经常,无论是在表面积还是开时间方面。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Parce que jadis, l'écrit se cantonnait, se limitait en général à des mots de la langue surveillée parce qu'on écrivait moins et que lecture et écriture étaient réservés à une catégorie assez réduite de la population.

因为在作是有限制的,通常仅限于监督语言的单词, 因为我们得少, 而阅读和作是为一小部分人保留的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


encadastrer, encadenasser, encadré, encadrement, encadrer, encadreur, encagement, encager, encageur, encagoulé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接