有奖纠错
| 划词

Normalement, le personnel ne devrait pas accumuler d'heures supplémentaires.

工作人员通常不应积攒

评价该例句:好评差评指正

Ces heures supplémentaires ajoutent au salaire minimum un salaire égal à 50 % de celui-ci.

工资为最低工资外50%额外工资。

评价该例句:好评差评指正

L’employeur bénéficie quant à lui d’une réduction forfaitaire de ces charges de sécurité sociale patronale pour chaque heure supplémentaire.

对于每一小,雇主同享有雇主单位社会保障金减免。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre d'heures supplémentaires ne peut être supérieur à 4 heures par jour et 240 heures par année civile.

雇员每天不得超过4小,每日历年份不得超过240小

评价该例句:好评差评指正

Sur la majorité des relevés, les dates avaient été omises.

在复制过程中大多数记录中被删除。

评价该例句:好评差评指正

Il est disposé, pour sa part, à se réunir en dehors des horaires normaux s'il le faut.

集团中国随准备,如有需要,愿意在正常工作之外

评价该例句:好评差评指正

Elle est elle-même disposée à travailler en dehors des heures normales pour que des progrès puissent être accomplis.

印度代表团准备在委员会工作便取得进展。

评价该例句:好评差评指正

En aucun cas ils ne pourront travailler plus de huit heures par jour, le travail en heures supplémentaires leur étant interdit.

他们每天工作无论如何不得超过八小,而且不得通过延长其工作

评价该例句:好评差评指正

Les heures supplémentaires volontaires n'excèdent pas 12 heures par semaine et la société ne peut attendre du travailleur qu'il en fasse régulièrement.

工人自愿每周不得超过12小,而且不得经常发生这种情况。

评价该例句:好评差评指正

Les heures supplémentaires sont celles que le travailleur est appelé à faire sur demande écrite en sus du nombre d'heures de travail prescrit.

系指在工人完成其正常上班任务后书面要求其额外工作

评价该例句:好评差评指正

Cette loi détermine la durée exacte du temps de travail au-delà de laquelle sont introduites les heures supplémentaires et le nombre d'heures ouvrées.

该法律规定了需要确切及工作数。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de code du travail en cours d'élaboration stipule que le temps de travail supplémentaire ne peut être payé sous la forme de congés.

《劳动法》草案正在拟订, 其中规定不得给予自由作为补偿。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité fait également observer que faire trop d'heures supplémentaires a un effet négatif sur la performance professionnelle; il sera peut-être moins coûteux d'envisager d'accroître les effectifs.

委员会还指出,过长可能会对工作产生负面影响,因此考虑增现有人员人数也许效益更好。

评价该例句:好评差评指正

Les dispositions spécifiques applicables à la durée du travail, aux heures supplémentaires et à la durée du repos dans certaines branches d'activité économique sont définies par le gouvernement.

政府还应额外确定,某些经济活动领域特殊工作和休息

评价该例句:好评差评指正

Tout en renforçant la sécurité physique au Siège et dans les bureaux hors Siège, la création de ces postes a considérablement réduit les besoins en heures supplémentaires.

新设员额不仅强了总部和总部外各办事处实际安全,而且大大减少了需要

评价该例句:好评差评指正

Le travail extraordinaire doit être déterminé préalablement et expressément par l'employeur et a une durée maximale de deux heures par jour, quarante heures par mois de travail et deux cents heures annuelles.

雇主必须事先明确地确定最多为1天2个小,一个月40个小,1年200小

评价该例句:好评差评指正

Le Japon a limité le nombre d'heures supplémentaires pour les employés ayant des personnes à leur charge (enfants ou autres), afin de favoriser l'équilibre entre le travail et cette prise en charge.

日本支持兼顾工作与保育/哺乳,将育儿/哺乳雇员限制在可接受范围内。

评价该例句:好评差评指正

2 L'État partie fait valoir que, quand les auteurs ont présenté en première instance une demande de paiement d'heures supplémentaires, ils auraient dû justifier matériellement et juridiquement du caractère d'heures supplémentaires des heures en question.

2 缔约国认为,当提交人就向一审法院提交申请,他们本应该为所涉确属于提供实际和法律证据。

评价该例句:好评差评指正

L'échange de congé intervient lorsque ce dernier peut être converti en droit à des vacances plus importantes que le minimum légal, en horaire de travail plus lourd, plus léger ou en heures supplémentaires.

一旦假期可交换除了法定最低限度假期、更长工作、更短工作之外假期权利, 假期可交换性便随之产生。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité félicite le Tribunal de chercher à tirer parti de l'expérience d'autres organismes des Nations Unies et compte qu'il continuera d'analyser et de surveiller la répartition des tâches afin de réduire encore les heures supplémentaires.

委员会赞扬国际法庭利用了其他联合国实体所取得经验,并相信它将会继续密切分析和监测其工作流程分配情况期进一步减少

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


等差等比中项, 等差级数, 等差中项, 等场曲线, 等超额中子核素, 等超额中子核素的, 等潮线, 等潮线图, 等车, 等称笔石属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les mots de l'actualité - 2016年合集

Alors, on le voit, la prolongation a presque toujours un sens temporel : la prolongation d'un match ou d'une fonction.

因此,正如我们所看到加班几乎总是具有时间意义:匹配或函数

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Ce qui s'est passé ici, c'est un bug informatique, une confusion avec un sujet, la majoration des heures sup, qui ne s'appliquait pas aux astreintes.

这里发生是计算机错误,与主加班时间增加,这不适用于 on-call 值班。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

On augmente les heures, on fait des heures supplémentaires, on passe en faction en 2 x 8 sur certains process, mais surtout on embauche beaucoup de personnes.

我们增加工作时间加班,我们在某些流程上切换到派系 2 x 8,但最重要是我们雇佣了很多人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


等待时机, 等待时间, 等待时来运转, 等待有利时机, 等待主义, 等到, 等得不耐烦, 等得烦躁, 等得及, 等等,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接