有奖纠错
| 划词

Mai demander à l'acheteur de faire un ajustement approprié des efforts et d'autres opérations.

可根据买方要求作出适当调整作业力度和其他业务。

评价该例句:好评差评指正

Essorer doucement à la main ou essorage machine pour une courte période.

用手拧乾时需力度轻微,器脱水时需短时间脱水。

评价该例句:好评差评指正

Les Entreprises du Médicament réaffirment la nécessité d'accroître les sanctions pénales contre les contrefacteurs.

各制药企业重申,必须加冒行为者的刑事惩处力度

评价该例句:好评差评指正

Or, il a rarement été diffusé et exécuté par les institutions publiques visées.

公共该法令的宣传和执行力度不够。

评价该例句:好评差评指正

La prolifération des accords multilatéraux en matière d'environnement exacerbe ce déficit de mise en œuvre.

多边环境协定规模扩,使执行工作越来越缺乏力度

评价该例句:好评差评指正

Le dialogue est certes important, mais notre expérience est bien plus axée sur l'action.

然而,我们的经验眼于行动的力度得多。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'une loi audacieuse, qui comprend d'ailleurs des dispositions déclaratives.

该法是一项力度的法律,其中的确规定有宣告性条款。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit de signes encourageants, mais il faut intensifier les efforts.

这是令人鼓舞的信号,但还必须加力度

评价该例句:好评差评指正

Le Qatar a créé des établissements nationaux visant à développer la recherche scientifique océanographique.

卡塔尔设立了国家海洋科研的力度

评价该例句:好评差评指正

Une surveillance accrue est nécessaire dans le système financier international.

国际金融体系需要加监督力度

评价该例句:好评差评指正

Il est nécessaire de redoubler d'efforts dans le combat mené contre le travail des enfants.

必须加各项打击童工问题的努力的力度

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, il importe de poursuivre encore plus énergiquement la lutte contre la pauvreté.

尽管如此,仍需加力度处理贫困问题。

评价该例句:好评差评指正

Notre engagement doit être à la hauteur de nos besoins considérables.

我们的承诺必须达到我们最需求所要求的力度

评价该例句:好评差评指正

Il convient de renforcer l'application du code de conduite de la fonction publique.

需要加强公务员行为守则的执行力度

评价该例句:好评差评指正

La résolution n'est pas suffisamment appliquée par les institutions, y compris l'ONU.

包括联合国执行决议力度不够。

评价该例句:好评差评指正

Nous partons du principe que la fonction consolidante de l'ONU devrait être renforcée.

我们正根据这样一种定工作,即应加力度巩固联合国职能。

评价该例句:好评差评指正

Depuis sa création, le GeSCI fait preuve d'un dynamisme croissant.

从那时起,全球网络学校和社区倡议加了工作力度

评价该例句:好评差评指正

Les multiples initiatives prises récemment pour lutter contre la corruption ont ajouté à la pression.

例如,最近多方面打击腐败的努力,加了针银行保密的举措的力度

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement fera un surcroît d'efforts pour encourager les ex-combattants à s'engager dans l'armée.

政府将加鼓励前战斗人员入伍的力度

评价该例句:好评差评指正

Elles sont convenues de poursuivre et d'intensifier leurs efforts communs dans ce sens.

两国代表团提及为制止偷捕而需要采取的切实措施,由于偷捕可影响到西南西洋鱼量的保护,他们商定继续加力度协调方式实现此目的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


absolution, absolutisation, absolutisme, absolutiste, absolutoire, Abson, absorbabilité, absorbable, absorbance, absorbant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

美丽那点事儿

Il y a une certaine dynamique qu'il faut avoir.

需要有一定的

评价该例句:好评差评指正
第十三届全国人大政府工作报告

Renforcer les mesures de garantie des moyens d'existence de la population.

加大基本民生保障

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Savais-tu que la force d'une poignée de main a aussi une signification ?

你知道握手的有含义吗?

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Or, la puissance de la transmission dépend en partie de la force de l'expulsion.

然而,传播的能力部分取决于喷出的

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Il n'y a pas de touches non plus donc il faut faire très attention à la pression.

二胡没有任何琴键,因此必须格外注意

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Le choc est d'une violence inouïe : il creuse un cratère de 180 kilomètres de diamètre.

撞击的前所未有:它在地表形成了一个径为180km的陨石坑。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Mais il multiplie les efforts pour réduire sa dépense électrique sur les autres postes.

但它正在加大减少其他项目的电力支出。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Il demande en tout cas de frapper plus fort et brandit la menace suprême.

在任何情况下,他都要求加大打击,并挥舞着最高的威胁。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年6月合集

C’est dans ce contexte que La Chine hausse le ton contre les autorités américaines.

正是在这下,中国正在提高对美国当局的反对

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Il lui sembla aussi que les cygnes agitaient leurs ailes avec beaucoup plus d’efforts.

在他看来,天鹅们挥舞着翅膀的大大增加了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

L'association a été surprise par la force de l'élan de générosité.

该协会对慷慨解囊的感到惊讶。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年10月合集

C'était moins fort qu'un cessez le feu humanitaire qui dérangeait Israël.

它的不及令以色列不安的人道主义停火。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Cette baisse de taux va-t-elle se confirmer et s'intensifier?

此次降息是否会得到确认并加大

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年9月合集

L'Europe augmente son aide pour lutter contre le virus Ebola alors que le bilan s'aggrave.

随着死亡人数的恶化,欧洲正在加大援助,以抗击埃博拉病毒。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Face à cette recrudescence de violence, la police multiplie les coups de filet.

- 面对暴力事件的激增,警方正在加大打击

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Les pompiers ont multiplié les interventions, plus de 80 dans la journée.

消防队员加大了干预,白天就进行了 80 多次干预。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

L'armée israélienne intensifie ses frappes sur la bande de Gaza.

以色列军队加大对加沙地带的打击

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Dans ce magasin, le gérant n'hésite pas à multiplier les promotions pour aider les familles.

在这家店里,经理不惜加大促销来帮助家庭。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年11月合集

L'armée israélienne multiplie les bombardements sur Beyrouth.

以色列军队正在加大对贝鲁特的轰炸

评价该例句:好评差评指正
魔兽世界广播剧 La tombe de Sargeras

La sphère hurla à nouveau, et le choc les fit trembler.

它再尖叫。呼喊的让两人颤抖。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


absorption, absorptivité, absoudre, absoute, abstème, abstenir, abstention, abstentionnisme, abstentionniste, abstergent,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接