有奖纠错
| 划词

Je vois ce qui vous ennuie, reprit le poète, c'est tout ce bruit qui vous empêche d'entendre à votre aise. Mais soyez tranquille : votre nom passera à la postérité. Votre nom, s'il vous plaît ?

“我看得出来,是什么使厌烦。”诗人接着说。“是那嘈杂的闹声使无法自由自在地听别着急的大名将留芳万代!请问尊姓大名?”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不匀称的, 不匀称的脸, 不匀的, 不允许, 不孕, 不运转, 不仔细的(不小心的), 不再, 不再 适应的, 不再宠幸<书>,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第二

Ne vous en faites pas.Vous avez beaucoup de température?

。温度高吗?

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二

Ne t'en fais pas! Il y a des chaussures bon marché au Monoprix.

!“不二价”有便宜鞋。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Ne vous inquiétez pas, c'est pas possible de régresser, sauf si vous ne pratiquez pas.

,你是不可能退步的,除非你不练习。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Oui, dit Rieux, et ne vous agitez pas. Deux ou trois formalités et vous aurez la paix.

" 是的," 里厄说," 。办完两三个手续后,就可以放心了。"

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Sois tranquille, Axel, je te réponds que nous trouverons de l’eau, et plus que nous n’en voudrons.

,阿赛,我可以这样回答,我们会找到水的,而且找到比我们所需要的更多。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Doucement, ne mets pas la charrue avant les hippogriffes, je n'ai pas fini mon histoire !

呀,我还没讲完呢!”

评价该例句:好评差评指正
papi酱 法语版配音

Ne t’inquiète pas, quand tu ne viens pas chez moi pour passer le nouvel an, j’amènerai mon petit ami.

,什么时候不来我们家,我就把男朋友带回来。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

–Asseyez-vous, et buvez un verre de vin, dit l'avocat ; maintenant prenez votre temps et expliquez-moi ce qui vous amène.

“你先坐下喝杯酒,”律师说,“,慢慢告诉我,到底发生了什么事。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Calme-toi, Olivier ! dit Fred, un peu inquiet. Crois-moi, nous prenons l'équipe des Poufsouffle très au sérieux. Très au sérieux.

“奥利弗,上火,”弗雷德说,有点惊慌,“我们会认真对待赫奇帕奇队的。我们认真。”

评价该例句:好评差评指正
《间谍家家》法语版

Elle a raison. Rien ne presse, Twilight.

她是对的。,暮光。

评价该例句:好评差评指正
魁北奶奶环游世界

« ne te dépêche pas » au lieu de « dépêche-toi » .

用“”代替“快点”。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Tout le monde me disait : " Ne t'inquiète pas, dans deux ou trois mois tu auras trouvé ! "

,两三个月你就找到了!”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不再会, 不再麻木, 不再生自己的气, 不再使用的词, 不再使用的样式, 不再是处女, 不再适应, 不再适应的, 不再适应所处环境的, 不再受尊敬, 不再同某人来往, 不再为某事痛苦, 不再喜欢(对人或物), 不再信任某人, 不再信上帝, 不再有, 不再有疑问, 不再支持, 不再指望, 不再纵乐, 不在, 不在(场)的, 不在案发现场的答辩, 不在此例, 不在犯罪现场的证据, 不在乎, 不在话下, 不在家, 不在家里, 不在其位,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接