Il faut laver séparément le coton et la soie.
丝绸的和棉的应该开洗。
Dans les années soixante,pour pouvoir etre soi-même,il fallait se séparer de sa famille.
在60年代,为了能够实现自我,要和自己的家人开。
Le 22 juin est le soixant-dixième jours de notre séparation.
六月二十二日是我们开的第七十天。
C'est traumatisant pour eux de se séparer.
对于他们来说,开是令人心痛的 。
Autre élément appréciable, les patients indisciplinés sont isolés pour éviter qu'ils blessent les autres.
另一个积极举措是,将的病人开,以防他们伤害其他病人。
Les contrôles d'identité des voyageurs qui partent et arrivent ont lieu dans des locaux distincts.
对离境和抵境旅客的移民检查在开的检查站进行。
Les deux éléments peuvent même être séparables, selon les circonstances.
据具体情况的不同,这两个要素甚至有可能是开的。
Les communautés albanaises et serbes du Kosovo vivent dans une grande mesure de manière séparée.
在很大程度上,科索沃阿族和塞族是开生活的。
En Suède, le contrôle des personnes et celui du fret se font séparément.
在瑞典,客运和货运的管理是开的。
Veuillez faire une évaluation séparée pour les femmes urbaines et les femmes rurales.
请开提供城乡妇女的评估资料。
Sa stratégie est principalement axée sur le développement des capacités des femmes.
比如,它们的预算是合在一起的还是各自开的?
Les parents qui sont séparés peuvent conclure un accord écrit gouvernant l'exercice des droits parentaux.
与子女开生活的父母有权就履行其为人父母的权利订立书面协议。
À Urenco, les responsabilités politiques sont séparées des opérations industrielles et commerciales.
在铀浓缩公司,政治责任与工业和商业运作是开的。
Dans les camps de cantonnement, hommes et femmes sont hébergés séparément.
驻扎营地为男女提供开的设施。
En ce sens, ce premier principe est inséparable de l'ensemble des principes qui suivent.
这里要说的是,第一项原则与后面的各项原则是不能开的。
Ils étudient ensemble, mais il existe des coureurs séparés pour filles et pour garçons.
塔吉克斯坦共和国实行男女生合校,但是也有男女生开上课的情形。
L'on a jugé préférable de parler de domaine du droit international « distinct » ou « spécialisé ».
它们希望将其改称为“开的”或“专门化的”国际法领域。
Le développement durable des peuples est indissociable du financement des Objectifs du Millénaire.
各国人民可持续发展与为千年发展目标提供资金是不可开的。
Il y a toutefois une tendance à séparer le travail de surveillance de l'assistance.
但是,存在着一种将监测与援助开的倾向。
Ainsi, la possibilité de conclure deux instruments distincts ne serait pas exclue.
因,将不排除开缔结两份文书的可能性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je détache les crevettes les unes des autres.
我把虾一个个分开。
Seule la mort viendra séparer leur amour terrestre.
只有死亡才能将他们在尘世爱分开。
Le dernier TGV de dimanche soir, le dimanche 27, qui part à 21 heures 09.
周日晚上最后一班高铁,27号,21点09分开。
Quand on a acheté la maison, c’était une pièce séparée.
当我买这座房子时候,这还是分开独立。
Oui, j'ai des chaussettes spéciales avec les orteils fendus.
是,我有特殊袜子,脚趾是分开。
C'est un studio avec WC et douche séparés ?
这是一个卫生和淋浴分开吗?
On se sépare souvent pour les mêmes raisons pour lesquelles on s'est aimé.
人们总会因为同样原因分开,但曾经爱过对方。
C’est l'outil dont nous sommes le moins prêts à nous séparer, paraît-il.
似乎这个小东西是我们最不能分开。
Et les mojitos, ça se paye pas en mini chaussettes… même si c'est extrêmement mignon.
小袜子是和小鞋子分开卖。尽管它非常可爱。
Une distance de classe mais particulière qui n'a pas de nom, comme de l'amour séparé.
一种阶层距离,但它没有名字,就像分开爱。
Non, Madame, le vin et le service sont en plus.
没有,女士。酒和服务费是分开另算。
La base, c'est de séparer l'achat du billet d'avion et le choix de l'hébergement.
重点是要把机票购买和居住地选择分开。
Et la sauce vierge, attention, la sauce vierge toujours à part.
还有处女酱,注意了,处女酱总是分开来独放置。
Le lendemain matin, c’est elle qui parle la première de nous séparer.
第二天早上,是她先开口说分开。
Dans l'eau, chlorure et sodium naviguent séparément.
在水中,氯和钠是分开活动。
Vous l'avez compris, la navigation privée est à dissocier de la navigation anonyme.
正如你所理解,隐私浏览与匿名浏览是分开。
C’est quand des parents veulent se séparer.
这是当父母想分开时候。
Et donc là, c'est " quel" , et plus loin " que" .
所以这儿,“quel”和“que”是分开。
Et il passait la main devant son visage, il soufflait pour écarter des poils.
他边说边把手放在自己脸前,用力吹着气,分开搭拉在额前头发。
Nous sommes trop tristes, nous ne nous quitterons pas.
我们太悲痛了,大家还是不要分开好。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释