Des gens sont masqués. Ils dansent et s'embrassent.
大家都戴了
,




互相拥抱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
没

事 Des mains se levaient, s'agitaient en l'air, certains s’enlaçaient, s'embrassaient, d'autres se contentaient de se saluer ; ici on parlait le français, là l’espagnole, un peu plus loin l'anglais, à la quatrième vague s'était enfin de l'italien.
许多双手举在半空中使劲摇晃着,有些
互相拥抱、亲吻,还有些
只是互相打个招呼。这里有
讲法语,那边有
说西班牙语,稍远
地方能听到有
用英语交
。到第四批
潮出现
,终于听到了意大利语。
Elle tapa, elle battit le rappel des mineurs ; et ils écoutèrent, et ils distinguèrent de nouveau les trois coups, au loin. Vingt fois ils recommencèrent, vingt fois les coups répondirent. Ils pleuraient, ils s’embrassaient, au risque de perdre l’équilibre.
卡特琳敲起了矿工求救
信号,然后注意谛听,他
又听到在很远
地方响了三下。他
这样敲了无数次,每次都得到了回答。他
激动得哭了,不顾失身掉进水里,互相拥抱起来。
Quelques moments après, on ouvrit la petite porte ; un homme entra ; la jeune femme courut le plus vite qu’elle put à sa rencontre ; ils se jetèrent dans les bras l’un de l’autre, s’embrassèrent tendrement et regagnèrent ensemble la maison.
了一会儿,小门开了,进来了一个男
,那个青年女
就急忙向他迎上去。他
互相拥抱,亲密地接吻,一同回到了屋子里。
À cet instant la foule applaudit ; il y eut de vieux argousins de chiourme qui pleurèrent, les femmes s’embrassaient sur le quai, et l’on entendit toutes les voix crier avec une sorte de fureur attendrie : La grâce de cet homme !
这
,观众齐声喝彩,有些年老
禁子还淌下眼泪,码头上
妇女都互相拥抱,所有
都带着激发出来
愤怒声一齐喊道:“应当赦免那个
。”