La connaissance de l'autre est liée à cette quête de la connaissance d'idéologies et de cultures différentes.
相认识与设法了解不同意识形态和不同文化相关。
La compréhension mutuelle encourage le respect mutuel tandis que l'ignorance sème l'intolérance et le sectarisme religieux et peut être utilisée par quelques personnes désabusées pour semer les graines de l'incompréhension et de la discorde dans la société.
相了解孕育
相尊重,而愚昧无知却是宗教偏执和狭隘的种子并且
能被一些幻想破灭者利用来在社会上播撒误解与不和的种子。
Avec l'espoir de rassembler des jeunes du monde entier pour qu'ils puissent apprendre les uns des autres, mon pays a récemment présenté une initiative visant à créer une université euro-méditerranéenne, dont le siège serait situé à Piran, en Slovénie.
怀着把世界各地年轻人聚集起来便使他们
相了解的希望,我国最近提出在斯洛文尼亚皮兰建立欧洲-地中海大学的倡议。
Nous pensons que l'application de programmes dans les domaines de l'éducation, de l'information et du dialogue culturel entre les civilisations facilitera l'établissement de relations de compréhension et de confiance mutuelles qui sont indispensables au règlement des problèmes communs à l'Est et à l'Ouest.
我们认为,执行教育、信息和各文明之间文化对话领域中的方案,将有利于建立相了解与信任的关系,要解决东西方所面临的共同问题,就急需这种关系。
De même, afin de donner suite à l'enquête internationale sur l'enseignement du dialogue interculturel et interreligieux qu'elle a menée, l'UNESCO, avec d'autres partenaires, élaborera et publiera des manuels et d'autres outils pédagogiques visant à améliorer la compréhension entre les jeunes de différentes origines culturelles et religieuses.
同样的,作为对教科文组织关于教授文化间和宗教间对话的国际调查的后续行动,教科文组织将同其他伙伴拟订和编制手册或教学工具,便来自在不同文化和宗教背景的年轻人之间
入地
相了解。
De nombreuses activités ont été menées dans le cadre du programme consacré au dialogue interreligieux de l'UNESCO, afin de promouvoir la connaissance et la compréhension réciproques entre les cultures et les religions, en accordant une importance particulière à la reconnaissance et au respect mutuels, par-delà la notion de tolérance.
在教科文组织的各宗教间对话方案框架内进行了许多活动,促进不同文化和宗教间的
相认识和了解,强调除了容忍概念
外,须
相尊重和承认。
Quiconque défavorise un demandeur d'emploi ou un employé en abusant de sa détresse financière ou autre, de sa position de dépendance, de son incompréhension, de sa désinvolture ou de son ignorance, encourt une amende ou une peine d'emprisonnement d'un maximum de deux ans pour exploitation abusive à caractère discriminatoire au travail.
如果雇主利用求职者或者雇员在财务或者其他方面的困难,求助的地位、相不了解、考虑不周或者无知而将其降格使用,犯罪人将
恶性工作歧视的罪名被处
罚款或被处
两年
下的徒刑。
Pour que chacun ait une meilleure connaissance des activités des autres, la Commission examinera la possibilité de renforcer sa coopération avec d'autres organismes en centrant davantage les réunions sur des questions particulières et en mettant davantage l'accent sur des aspects présentant un intérêt particulier pour les travaux de la Commission ou ceux de l'organisme concerné.
为了最大程度地相了解对方的活动,规划组愿意探索促进委员会和其他机构合作的
能性,举行
有针对性和
问题为导向的会议,并特别关注与委员会或相关机构的工作尤为相关的方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。