Le diable bat sa femme et marie sa fille.
一面下雨一面出太阳。
La Terre tourne sur elle-même et autour du Soleil.
地球一面自转,一面绕着太阳转。
Tout en marchant, il me racontait son histoire.
一面走, 一面的经历。
Autre chose est de se plaire à un travail, autre chose est dy être qualifié.
一面是工作的喜欢,另一面是资质的认。
Les Etats-Unis ont une façade atlantique tournée vers l'Europe et une façade pacifique regardant l'Asie.
美国大西洋一面朝向欧洲,太平洋一面与亚洲隔海相望。
Le parc est entouré d'un très haut mur.
公园被一面高墙环绕。
Une suite de chiffres peut prendre pour lui l'apparence d'un paysage.
一组数字以是一面风景。
Recouvrez de la même manière l’autre face.
以同样的方式覆盖另一面。
Un drapeau se dresse sur la porte du commissariat de police.
一面旗帜树立在警察局门上。
Mais il n'est pas minuit, répondit Passepartout, sa montre à la main.
“是现在还没到晚上十二点。”路路通一面着手里拿着的表,一面回答说。
Mais ils ont le plus de faux de son côté.
到的不过是最虚假的一面。
Mais cette affaire a évidemment une autre dimension, celle d'un succès manifeste.
显然,还存在另一面,即成功的一面。
Il faut prendre les choses du bon coté.
要到事情好的一面。(凡事要想得开。
Elle symbolise le coté matériel des choses, la matière elle-même aussi.
它象征事物物质的一面,也象征物质本身。
Tout événement a des côtés positifs et des aspects moins réjouissants.
凡事总有美好的一面,也有不那么美好的一面。
Tout n’est pas dramatique.Mon personnage voit le coté amusant de la vie...
扮演的汉娜会去生活中有趣的一面。
Cette loi comprend un volet contraignant et un volet incitatif.
该法令既有强制、约束的一面,又有鼓励、促进的一面。
La médaille a son revers, tout du moins lorsque l'on enseigne.
奖章也有另外一面, 至少于当教员的人是如此.
Son budget comporte donc des éléments biennaux et des éléments annuels.
因此,本预算既反映了两年期一面的情况,也反映了年度一面的情况。
Trotro est un petit âne. Espiègle, enthousiaste, il voit toujours le bon côté des choses.
托托是一只小驴。调皮有活力,总是到事情好的一面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Chemin faisant, il rendit justice à la providence.
他一面走,一面感谢上苍。
Moi, je suis plutôt dans les porte-bonheur !
我更愿意相信一面,好一面!
La classe qui attendait le professeur, riait, échangeait des plaisanteries.
班级同学一面等待着老师,一面互相开着玩笑。
Quel côté de soi montre-t-on en tergiversant ? le côté honte.
遁辞暴露了自己哪一面呢?厚颜无耻一面。
Cet homme avait des côtés héroïques et des côtés équivoques.
这人,有他英勇可敬一面,也有他暧昧可疑一面。
Étienne le gênait. Cependant, il continua, en lui lançant des regards obliques.
艾蒂安使他感到不便,但他仍然一面瞟着艾蒂安,一面继续说下去。
Comme beaucoup de grands groupes, il y a une image positive et négative de Renault.
和许多大型集团一样,雷诺形象有积极一面,也有消极一面。
La jeune fille passa, et en passant elle le regarda.
那姑娘走过去了,一面望着他一面走过去。
Permettez-moi d’y revenir, ajouta-t-il en faisant signe qu’il voulait encore de la gelée.
许我再加一点。”他一面说,一面做手势表示还要一点冻汁。
Il marchait, exhaussant de ses deux bras Marius le plus qu’il pouvait au-dessus de l’eau.
他一面走,一面用两臂把马吕斯尽量高举,超出水面。
On ne met en avant que le positif.
我们只展示积极一面。
Il y avait un côté chaleureux à retrouver ces voix-là.
这些声音有温暖一面。
Il n'y a pas d'aspect mystique ou de magie.
没有神奇或者魔术一面。
Il y a un côté très rigoureux dedans que j’adore.
我喜欢它非常严谨一面。
Je vais faire exactement pareil sur toutes les faces.
每一面都是相同做法。
Le bar, on a décidé de le cuire à l'unilatéral.
海鲈鱼我们决定只煎一面。
On fait juste une face, ou on fait tout le tour ?
我们复制一面,还是复制四周?
Tout en parlant, il semblait le scruter avec attention comme s’il cherchait à recueillir des souvenirs.
他一面谈着话,一面仔细端详他,仿佛想要回忆起什么旧事。
C'est lui qui vous donne ce côté visionnaire.
它给了你们视觉化一面。
Les gens ne voient que le côté positif de notre métier.
人们只看到我们职业积极一面。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释