有奖纠错
| 划词

Célibataires : Les rencontres sentimentales seront nombreuses, les flirts et les aventures ne manqueront pas.

感情方面的邂逅不少,不缺调情也不缺冒险。

评价该例句:好评差评指正

Chaque jour quand le soleil se lève,et que j’observe le ciel clair,j’y rencontre tes yeux .

每天清晨,当太阳升起的时候,看着清澈的天空,如和你的眼睛邂逅

评价该例句:好评差评指正

Il volait changer de vie et venait de rencontrer l’amour au Brésil en la personne d’Helen Pedroso.

[飞来巴西也许是为了改邂逅爱情,事实上确实遇到了Helen。

评价该例句:好评差评指正

Jérôme va vouloir s'immiscer dans la vie du couple.Il traque Laura, cherche à la rencontrer, au-delà de toute mesure.

想进入们的生活,不择手段的追求罗拉,设计与她邂逅

评价该例句:好评差评指正

Tu l’as rencontrée près de ce pavillon. C’était une attente diffuse, un espoir vague, une rencontre fortuite, inattendue.

你就在这凉亭边上碰上了她,是一种明的期待,一种隐约的愿望,一次邂逅,一次奇遇。

评价该例句:好评差评指正

Il y a 8 mois, j'ai rencontré quelqu'un, et nous avons très vite compris que nous sommes faits l'un pour l'autre.

八个月前,邂逅一个男人,很快们明白彼此有缘。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, j'ai reçu pas ma de témoignages de personnes qui me disaient avoir rencontré l'amour de leur vie sur mes mélodies.

此外,没少收到一些人的表示,对们因为的音乐邂逅们的爱情。

评价该例句:好评差评指正

Dans cette rubrique, rencontre avec des Francophones de tout horizon, de tout milieu. Des personnalités, des artistes, des chefs d'entreprises, des étudiants...

邂逅不同国家背景、不同社会领域的法语用者,有名人、艺术家、企业家、学生等等。

评价该例句:好评差评指正

Célibataires : Durant cette période, les célibataires auront toutes les chances de faire une rencontre décisive s'ils ne sont pas trop étourdis ou exigeants.

这周只要不是太漫不经心或者太吹毛求疵,单身的射手座们都有机会遭遇一个重要的邂逅

评价该例句:好评差评指正

Il y a deux moins, il a rencontre une jolie fille dans un metro.Il a ete seduit par elle.Elle aussi a ete seduite par lui.

2个月前,在地铁里邂逅了一位美丽的女子,被她吸引,她也被吸引。

评价该例句:好评差评指正

Finalement, cette rencontre finit par un baiser extraordinaire: Norah est profondément endormie sur le bar, laissant le gout de la crème sur les commissures de la bouche.

最终,这段邂逅以一个与众不同的吻告一段落: 诺拉在吧台上沉沉睡去,嘴角还遗有奶油。

评价该例句:好评差评指正

C'est dans la rencontre, en écoutant et en étant écouté, que nous découvrons que les convictions que nous avons en commun sont beaucoup plus grandes que ce qui nous a séparé par le passé.

正是通过在听中邂逅,或在被听中邂逅们发现们相同的信仰远远大于过去将开的一切。

评价该例句:好评差评指正

Ont participé à cette Rencontre les créateurs et artistes de danse, de musique et de théâtre pour établir le contact avec les organisations du continent et avec les promoteurs, directeurs artistiques, metteurs en scène et imprésarios venus du monde entier.

邂逅”活动由舞蹈、音乐和戏剧方面的创作者和艺术家参加,以便同拉丁美洲组织以及全世界的推广人、艺术和舞台指导和文化企业家建立联系。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 郸城, , , 殚精竭虑, , 瘅疟, , 箪食壶浆, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Alors mes plus belles rencontres, c'est certainement celles avec les loups.

所以我最美丽的然是那些与狼的

评价该例句:好评差评指正
Extra French

Nico rencontre l'amour un feu rouge.

Nico在红灯前了爱情。

评价该例句:好评差评指正
Extra French

En vacances, où rencontres-tu les filles?

在度假时,你会在哪女孩们?

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

C'est quand même dingue de tomber sur quelqu'un qui a vraiment, vraiment, mais rien à dire.

一个人真的很疯狂,但是没有什么可说的。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Cette peinture, j'aime savoir qu'elle est là parce que c'est vraiment une jolie rencontre.

这幅画,我想知道它在那里,因为这真的是一个美丽的

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Ma dernière rencontre, c'est la rencontre avec les gens qui me ressemblent et qui me soutiennent.

我最近的是与那些与我相似并支持我的人们。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Je comprends aujourd'hui combien j'étais loin de cette humilité jusqu'au soir où je rencontrai Keira.

直到我的那个晚上,我才发现,在这一点上,我远及她。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Sa rencontre avec Cho dans la volière avait chassé de son esprit tout ce qui s'était passé avant.

他和秋在猫头鹰棚屋的相遇,使他把之前发生的所有事情都忘了个精光。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Il faut aimer les voyages, les rencontres.

你要热爱旅行,

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Bah, il y a énormément de rencontres, énormément.

呵呵,有很多,很多。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Une polenta fruit de l'amitié et d'une rencontre.

- 友谊和的玉米粥果实。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

C'est que, dit Rambert sans crier gare, elle et moi nous sommes rencontrés depuis peu et nous nous entendons bien.

朗贝尔又突然接着讲下去:" 原因是,她和我,相处却非常融洽。"

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Quant aux personnages, ils suggèrent aussi bien une rencontre amoureuse qu'une scène de crime.

至于人物,他们既暗示了浪漫的,也暗示了犯罪现场。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

C'est la promesse d'une rencontre inoubliable dans un décor magique, celle avec les dauphins du lagon de Sataya.

- 承诺在神奇的环境中与萨塔亚泻湖的海豚进行一次难忘的

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016年二季度合集

La cabane à sucre, c’est la tradition québécoise par excellence où rencontres, musique, bouffe et ambiance festive sont au rendez-vous.

糖屋是典型的魁北克传统,在那里、音乐、美食和节日气氛等待着您。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2018年合集

Soit le lieu ou des rencontres amoureuses pouvaient s’opérer sans danger. Soit l’ambassade désignait une maitresse et rarement d’ailleurs un amant.

可以在没有危险的情况下进行浪漫的地方。大使馆要么指定情妇,而很少指定情人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Puisqu'on parle de nos enfants... C'est un site Internet qui, à l'origine, proposait des rencontres amoureuses ou amicales aux 13-25 ans.

既然我们谈论的是我们的孩子...这是一个最初为 13-25 岁的人提供浪漫或友好的网站。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Je reconnais que dans un ascenseur ce n'est pas banal. On refait un aller-retour à travers les étages ou tu m'emmènes dîner ?

“我觉得在电梯里赖吧。我们是跟着电梯观光一下每一层楼,还是你请我去吃个饭啊?”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

A la fin de la journée, une rencontre surprise attend les enfants: un groupe de 4 morses alanguis sur la glace.

- 在一天结束的时候,一个惊喜的在等待着孩子们:一群 4 只懒洋洋的海象在冰上。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2020年合集

De belles rencontres, des beaux projets professionnels, personnels et puis, voilà, ça va se concrétiser en 2018, en tout cas, je l’espère.

美丽的,美丽的专业和个人项目,然后,瞧,无论如何,我希望它将在2018年实现。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


胆大妄为的(对女性), 胆大妄为的(人), 胆大心细, 胆道, 胆道闭锁, 胆道变形虫病, 胆道病, 胆道出血, 胆道梗阻, 胆道蛔虫症,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接