On tient beaucoup au patrimoine culturel de notre pays.
我们珍惜国家的文化遗。
Capitale de la région Languedoc-Roussillon, Montpellier a conservé de son passé un riche patrimoine.
利埃是朗格多克-鲁西永大区的首府,保存有大量的历史文化遗。
C'est une atteinte intolérable au patrimoine culturel de Paris.
对于巴黎文化遗来说,这是一次巨大的损失。
De son père décédé, il a une très grande fortune à hériter.
从已故父亲那里,他有很大一笔遗要继承。
Après le partage, chacun a été loti d'une maison.
遗确立以后, 每人分得了一幢房屋。
Les dix projets sont actuellement exposés à la Cité de l'architecture et du patrimoine.
展示了法国首巴黎在近三、四十年的发展,目前法国的建筑-太阳城等遗正在等待审核。
Il a laissé une fortune immense pour héritage.
他把一大笔钱留作遗。
Les nuits parisiennes font partie intégrante du patrimoine culturel de Paris.
巴黎的夜生活是巴黎文化遗的一部分。
Selon lui, l'Unesco souhaite aujourd'hui classer le cimetière chinois au Patrimoine Mondial.
据他说,联合国教科文组织计划将中国人的墓地世界遗名录。
La réserve de Scandola figure sur la liste du Patrimoine de l’Unesco depuis 1983.
1983年,Scandola联合国世界自然遗。
Elle a laissé son héritage à deux successeurs légitimes.
她把她的遗留给了两位合法继承者。
Zhangqiu ville et le "Lotus-Chuen," en 2005 et le patrimoine culturel mondial.
且章丘市的“百脉泉”在2005年并世界文化遗。
Ces héritage culturel est unique dans son genre et d'une très grande rareté.
这文化遗是独一无二的,极为罕见。
Ce site naturel fait partie du patrimoine mondial de l'humanité.
这处自然景点属于世界人类文化遗。
La belle Méditerranéenne a donc beaucoup reçu en héritage.
这座美丽的地中海城市因而继承了大量的遗。
Des progrès ont été enregistrés concernant l'inventaire du patrimoine culturel.
文化遗的清点工作取得了进展。
Ces documents constitueront un legs durable de l'Année géophysique internationale pour les générations à venir.
这些历史材料应当在将来成为国际地球物理年的遗。
L'Afrique garde bon espoir que son héritage continuera de rayonner sur toute la planète.
非洲仍然希望,他的遗将继续主宰全球。
Sont également visés les aspects du patrimoine culturel, qui peut être des biens de l'État.
它也包括文化遗方面,文化遗可以是国家财。
De ce fait, les activités de bioprospection créent un marché pour les ressources génétiques.
因此,生物勘探活动可能为遗资源开辟市场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bien sûr que oui. Nous savons encore que la France a un riche patrimoine de culture.
当然听说过。我们还知道法国有丰富的产。
Il est classé au patrimoine exceptionnel par l'UNESCO.
它被联合国教科组织列为特殊产。
Construit en 1888, ce marché couvert est un remarquable lieu d’intérêt pour le patrimoine malais.
这座建于1888年的棚内马来西亚的杰出的产。
Inscrit au Patrimoine Mondial par l’UNESCO, admirez aussi l’architecture traditionnelle de cet ancien port marchand.
这个前贸易港口被联合国教科组织列为世界产,欣赏这里的传统建筑。
Tout le monde tient à ce patrimoine ancien.
大家都很喜爱这些历史产。
La richesse du patrimoine périgourdin existe aussi sous terre.
佩里戈尔德的地下也存在着丰富的产。
Il appartient au patrimoine naturel… et culturel !
属于自然… … 和产!
Si vous vivez en Europe, alors peut-être connaissez vous “Les Journées du patrimoine”.
如果你们在欧洲生活,你们可能知道“产日”。
Je suis obligé de vous en parler parce qu'il est classé à l'UNESCO.
我有义务告诉你们这件事,因为这个景点被列入联合国教科组织的世界产名录。
On trouve un centre historique, il est même UNESCO.
这里历史中心,也联合国教科组织世界产。
Sur le parcours, 12 tableaux artistiques mettront en scène le patrimoine français et parisien.
沿途12幅艺术画卷将展示法国和巴黎的产。
Mais son «vrai héritage» est resté caché jusqu'à… 42 ans après sa mort !
但她真正的产一直被掩藏了,直到… … 她死后42年!
Et ce n'est pas pour rien que c'est au patrimoine mondial de l'UNESCO.
它被联合国教科组织列为世界产,并非无缘无故的。
Le Liban dispose aussi d'une grande richesse culturelle, car sa population est issue d'origines diverses.
黎巴嫩也拥有丰富的产,因为其人民来自不同的背景。
Il y a un véritable intérêt pédagogique et patrimonial à conserver cet ensemble de fossiles.
在保护这批石的过程中,存在着真正的教育和产意义。
Les partages furent bientôt faits, ni le Notaire, ni le Procureur n'y furent point appelés.
他们很快就分掉了产,没有公证人,也没有代理人,没有请任何人来见证。
Mais bien sûr, les Châteaux de la Loire, quelle merveille du patrimoine !
当然,卢瓦尔河谷的城堡产的奇迹!
Il est même classé au patrimoine mondial de l'UNESCO avec les quais de Seine.
它甚至和塞纳河的码头一起成为联合国教科组织的世界产。
A tel point qu'aujourd'hui ce dessert est inscrit au patrimoine immatériel de l'UNESCO.
以至于今天这种甜点被联合国教科组织列为非物质产。
C'est immense, elle est composée de 1900 îles et inscrite au patrimoine mondial de l'UNESCO.
它非常壮观,由1900个岛屿组成,已被联合国教科组织列入世界产名录。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释