Aucune tentative d'introduction clandestine d'armes n'a été signalée.
没有任何关于海武器走私的报告。
C'est dans cette dernière ville que se recrutent les mercenaires qui participent à ce trafic.
参与走私的雇佣军则是在伦敦招募。
C'est dans cette dernière ville que se recrutent les mercenaires qui participent au trafic.
Je sais qu'aucune arme ne passe par ici, sauf en contrebande.
我知道,不会有任何武器过得了我,除非是走私的武器。
Le rapport réitère les allégations faisant état de contrebande d'armes à travers la frontière syro-libanaise.
份报告重提关于穿越叙利亚-黎巴嫩边境的武器走私活动的指控。
Il faut que la tolérance zéro envers les contrebandiers soit la règle.
对走私者的零容忍必须为一项规则。
L'apparition de réseaux de trafiquants aggrave la diffusion de ces armes.
走私网络的出现使些武器扩散问题更加严重。
La plus grande partie de l'ecstasy saisie dans le monde est d'origine européenne.
全球缉获的多数摇头丸是从欧洲走私出来的。
Des informations concernant le trafic des armes à feu ont été données ci-dessus.
已在提供了有关非法走私武器的资料。
La détection de matières fissiles ou radiologiques transportées en fraude exige une réaction immédiate et urgente.
要查明走私的裂变材料或放射性材料,需要立即做出果断反应。
Des mesures efficaces doivent être prises pour empêcher la contrebande d'armes.
需要采取有效措施,防止此类非法走私武器的行为。
Les passages clandestins de Somaliens vers le Yémen demeurent un grave sujet de préoccupation.
从索马里向也门走私人口的行为仍然是一个大问题。
À ce jour, elle n'a découvert aucun cas de contrebande d'armes dans sa zone d'opérations.
迄今为止,该部队尚未在其行动区发现任何走私武器的案件。
En outre, le Centre pour le travail général d'aide sociale assure la réadaptation des victimes du trafic international.
此外,安特卫普的全体福利心负责国际人口走私的受害者的复原工作。
Il semble que le village soit une base d'activités de contrebande.
该村似乎是走私贩运活动的转点。
L'on continue d'être préoccupé par des allégations de contrebande.
人仍然对指控的走私活动表示关切。
Il en est de même pour le protocole contre l'introduction clandestine de migrants.
关于打击走私移民问题的议定书也是样。
Je me réjouis que le rapport des Nations Unies reconnaisse cet effort honnête et responsable.
我高兴地听到,联合国的报告承认为打击毒品走私所作的诚实而负责的努力。
L'expert a également évoqué la question du trafic dans la région.
专家并提出了在“邦特兰”的走私问题。
Il nous faut plus particulièrement agir pour mettre un terme au trafic d'armes à travers la frontière libano-syrienne.
结束叙利亚/黎巴嫩边境的武器走私的行动将尤为重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je travaille alors avec le Dancaïre : nous faisons de la contrebande.
我们做活。
Ah çà ! dit Franz, vous êtes donc un peu contrebandier vous-même, mon cher Gaetano ?
“啊!”弗兰兹说,“那么你偶尔也干点活了,盖太诺?”
9 Egyptiens, soupçonnés d'être des passeurs, auraient été arrêtés.
据报道,9 名涉埃及人已被捕。
Vous attendez un appel de votre passeur?
- 你在等者电话吗?
Et puis, l'autre explication, c'est une forme de professionnalisation des filières de passeurs en Tunisie.
然后,另一种解释是突尼斯网络一种专业化形式。
Un choix dicté par les passeurs, selon les experts.
专家称,这是者决定选择。
L'Union européenne qui va lancer lundi une opération navale en Méditerranée contre les passeurs.
AC:欧盟将于周一在地海发起一场针对者海军行动。
J'ai une adaptation permanente pour prendre en compte toutes ces évolutions opérées par les passeurs.
- 我有一个永久适应,以考虑到者所有这些演变。
Les passeurs qu'ils rejoignent sont armés et refusent notre présence.
他们加入者全副武装,拒绝我们出现。
De la récolte à l'export, un système de contrebande bien rodé et très efficace.
从收获到出口,一个完善且非常有系统。
Cette mission sera limitée dans un premier temps à une surveillance accrue des réseaux de passeurs.
CL:这项任务最初将仅限于加强对网络监视。
Les passeurs turcs profitent de la volonté de fer des migrants pour gonfler les prix.
土耳其者利用移民钢铁意志来抬高价格。
SB : A Istambul, le procès de deux passeurs de migrants s'est ouvert aujourd'hui.
SB:在伊斯坦布尔,对两名移民者审判今天开始。
Elle vise officiellement les tunnels de contrebande qui alimentent le territoire en vivres, et en armes.
它正式针对向该领土供应粮食和武器隧道。
Cet homme est bien une mule, un passeur qui transporte de la drogue contre de l'argent.
这个人确实是一头骡子, 一个为了钱而运输毒品者。
Bineta Diagne: Cette opération cible les côtes libyennes, considérées comme une plate-forme importante du trafic de migrants.
比内塔·迪亚涅:这次行动目标是利比亚海岸,利比亚被认为是移民重要平台。
Certains disent l'avoir vu en train de mettre de l'essence avec un bidon qui pourrait avoir été acheté en contrebande.
有人说,他们看到他把汽油放在一个可能是罐子里。
Les passeurs qui organisent la traversée de la Méditerranée sont responsables de la mort de milliers de migrants.
组织穿越地海者要对数千名移民死亡负责。
Alors c'que j'propose, c'est qu'on regarde tout de suite un extrait de " Le passeur" .
因此,我建议是,我们立即看一下" 者" 摘录。
Tous nous racontent cette route des Balkans, qu'ils suivent pour gagner l'Europe, et les sommes qu'ils paient aux passeurs.
他们都向我们讲述了他们到达欧洲所遵循这条巴尔干路线,以及他们支付给者金额。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释