有奖纠错
| 划词

Cette femme est bien la représentante de la petite bourgeoise.

这位女士完全是小的典型。

评价该例句:好评差评指正

La bourgeoisie a réduit les relations sociales à de simples rapports d'argent .

把社会关系变成了简单的金钱关系。

评价该例句:好评差评指正

Attends, l’intimité aux toilettes, c’est une convention bourgeoise.

等一下,在厕所里谈论私密的事是的行为。

评价该例句:好评差评指正

La lutte du prolétariat contre la bourgeoisie commence avec l'existence même du prolétariat .

级反对的斗争从无级存在的那天就开始了。

评价该例句:好评差评指正

C'est l'objectif ultime de ce système de pensée, qui n'est pas simplement bourgeois.

这是该思想体系的最目标,而不仅仅是「的」。

评价该例句:好评差评指正

Maintenant, les montagnards pourront sans mal les assimiler à des contre-révolutionnaires, à des royalistes.

马拉是法国革命的象征。现在,他被杀,山岳派更有理由指责吉伦特派就是保王派,是实足的反革命。

评价该例句:好评差评指正

Marat devenu martyr de la Révolution et les girondins éliminés, la Terreur jacobine va pouvoir se donner libre cours.

由于她,马拉成了法国革命的烈士,吉伦特派陷于被消灭的境地,雅各宾派恐怖活动即可畅行无阻。

评价该例句:好评差评指正

C'est l'objectif ultime de ce système de pensée, qui n'est pas simplement ?bourgeois?. On doit y inclure toutes les variantes du marxisme autoritaire.

这是该思想体系的最目标,而不仅仅是“的”。人们应该包容一切独断马克思主义变体。

评价该例句:好评差评指正

2.Historiquement, une personne cultivée venait de la noblesse et de la bourgeoisie et avait une bonne connaissance de l'histoire, de la littérature et des beaux arts.

历史上,一个有贵族和(或中级)背景的受过良好教育的人对历史以及美术都颇有了解。

评价该例句:好评差评指正

Sur les 9 conseillères aux États, 8 appartiennent à un parti bourgeois; les partis bourgeois sont fortement majoritaires dans la Chambre haute, avec 38 sièges sur 46.

妇女联邦院议员中的8名属于政党;党派在上院中占,即46个席位中的38个。

评价该例句:好评差评指正

Les Verts arrivent en tête avec 56 % de femmes sur leurs listes électorales tandis que les partis bourgeois non gouvernementaux et l'UDC présentent moins de 25 % de candidates.

绿党的候选人名单上有56%是妇女,是最的,而非执政党派和UDC不到25%。

评价该例句:好评差评指正

Voilà quel va être désormais, et pour plusieurs années, le ton de la vie française: un affrontement total, impitoyable, mais pourtant -il faut le remarquer-presque uniquement limité à la bourgeoisie.

往后年,法国社会生活的基调一直是彻底对峙,无情地对抗。当然,应予指出,这似乎仅限于范畴之内。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial note avec préoccupation que les processus d'«embourgeoisement» urbain, associés à la montée des prix immobiliers et des loyers, précipitent des familles à faible revenu dans la précarité, notamment dans la situation de personnes sans abri.

特别报告员关切地注意到城市“化”进程伴随着不动价值和租金不断上涨,正使低收入家庭陷入困境,包括可能无家可归。

评价该例句:好评差评指正

En réalité, les Gouvernements de Porto Rico et des États-Unis d'Amérique encouragent les sociétés à s'unir car ils veulent se servir de la bourgeoisie pour faire échouer la lutte de la classe ouvrière et garantir leur propre hégémonie.

事实上,波黎各政府和美利坚合众国政府正在扶持公司工会,将其作为挫败波黎各工人级的斗争和保障其霸权的工具。

评价该例句:好评差评指正

Pendant les premières années qui ont suivi l'instauration du droit de vote et d'éligibilité des femmes dans les parlements de la Confédération et des cantons, les partis bourgeois et les partis de gauche ont eu à peu près autant de représentantes.

在联邦和各州议会确立妇女投票权和被选举权的最初几年,党派和左翼党派女议员的量几乎相等。

评价该例句:好评差评指正

La répartition des élues entre les partis est très semblable à celle du Conseil national : on trouve un nombre comparativement important d'élues dans les partis rose-vert (42 %), un nombre nettement moindre dans les partis bourgeois gouvernementaux (17 %) et moins de 10 % dans les partis de droite non gouvernementaux.

女议员在各党派之间的分布与在国民院中非常相像:女议员在玫瑰-绿色党派中量相对较(42%),在执政党派中明显要少(17%),在非执政党派76中不到10%。

评价该例句:好评差评指正

La compétition entre les groupes ethniques au sein de la petite bourgeoisie africaine s'est intensifiée avec l'indépendance et a fait appel aux sentiments ethniques lorsque des élections basées sur des découpages ethniques ou régionaux de circonscriptions électorales s'avéraient être un des moyens les plus faciles pour accéder au pouvoir d'État.

独立后,非洲小内部的族裔群体的竞争变激烈了,而且由于族裔或区域划分的选区为基础的选举证明是攫取政权的最容易的方式之一,这种竞争便诉诸族裔观念。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant des rivalités qui opposent les élites nouvelles dans la course pour s'accaparer du pouvoir et des avantages qui en découlent, Mme Keita-Bocoum a expliqué que ce phénomène a commencé sous la colonisation et s'est poursuivi après l'indépendance, à la suite de l'émergence d'une petite bourgeoisie africaine ayant mis à profit le principe colonial de la "préférence ethnique" pour acquérir une certaine aisance matérielle et se regrouper sur une base ethnique.

谈到新兴精英人物为攫取政权及随之而来的好处而彼此竞争时,凯塔-博库姆女士说,该现象始于殖民时期,在独立后继续存在,因为出现了一批非洲小,他们利用《族裔优惠》的殖民原则来获取物质利益并以族裔为基础重新分类。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


microphagocyte, microphagocytose, microphakie, microphanérocristallin, microphaquie, microphénocristal, microphirique, microphobie, microphone, microphonicité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Palmashow

Pour la petite bourgeoisie qui boit du champagne !

喝香槟的小阶级干杯!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

À bas la tragédie chère aux bourgeois ! criait Bahorel.

“打倒阶级喜爱的悲剧!”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

À mort les bourgeois ! vive la sociale !

“打倒阶级!社会主义万岁!”

评价该例句:好评差评指正
法国电影明星

Il me fait pas mal penser au bourgeois gentilhomme à ce moment-là, le bourgeois qui veut devenir aristo.

想起了那个时代的阶级绅士,那个想成贵族的阶级

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

C’est vraiment la typique ville bourgeoise française et même européenne.

它是法国乃至欧洲典型的阶级城市。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Il est né en 1621 dans une famille bourgeoise.

1621 年出生一个阶级家庭。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Un bourgeois, ou une bourgeoise, c'est une personne qui vit dans une situation financière aisée.

阶级指的是经济生活比较富裕的人。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Vive la sociale ! à mort les bourgeois ! à mort !

“社会主义万岁!打倒阶级!”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Parce que la bourgeoisie est l’intérêt arrivé à satisfaction.

阶级代表满足了的利益。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Les échanges commerciaux se développent, et une nouvelle bourgeoisie d’affaires voit le jour.

商务交易得到发展,生了新的商业阶级

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Tu as tort, Bahorel. La bourgeoisie aime la tragédie, et il faut laisser sur ce point la bourgeoisie tranquille.

“你这话不对,巴阿雷。阶级喜爱悲剧,在这一点上应当听凭阶级去喜爱。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Il est né en 1622 dans une famille bourgeoise.

1622 年出生一个阶级家庭。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Au final, Paris s'embourgeoise et perd sa mixité sociale.

最终,巴黎正在变得阶级化并失去其社会多样性。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Il s'associe alors avec des bourgeois de Strasbourg.

然后与斯特拉斯堡的阶级联手。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Un bourgeois avait l’air d’une fleur, un marquis avait l’air d’une pierrerie.

一个阶级的人象一朵花,一个侯爵如同一块宝石。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Cela a été souvent la faute de la bourgeoisie.

这向来是阶级犯下的错误。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

A l'ouest, la bourgeoisie protéger des fumées, à l'est les ouvriers sous la fumée.

在西部,阶级避开了烟雾,在东部,工人处在烟雾下。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Les bourgeois parlaient paisiblement aux ouvriers de ce qui se préparait.

阶级泰然自若地和工人们谈论着正在准备中的事。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Cet homme avait pour idéal, au dedans, l’ange, au dehors, le bourgeois.

这个理想人物,在内心,是天使,在外表,是阶级

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Les bourgeois ont commencé à afficher leurs nouvelles richesses en s’achetant des grandes maisons en centre-ville.

阶级通过在市中心购买大房子来炫耀们的新财富。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


microprogrammable, microprogrammation, microprogramme, microprogression, microprojecteur, microprojection, microprothalle, micropseudophérolitique, micropsie, micropuissance,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接