有奖纠错
| 划词

Il mérite d'autant moins votre reproche qu'il a agi sur votre ordre.

他是按您的命令做的, 就更不该受您的

评价该例句:好评差评指正

Pas une embardée que l'on pût reprocher à l'homme de barre !

张篷帆不是被吹得鼓鼓的,方向点偏差,掌舵的人点可的地方!

评价该例句:好评差评指正

1Celui qui aime la correction aime la science; Celui qui hait la reprimande est stupide.

1喜爱管教的,就是喜爱知识。恨恶的,却是畜类。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons tous notre bonne part de reproches à nous faire.

我们每个人都有许多应该自己的地方。

评价该例句:好评差评指正

Cette erreur lui a valu des reproches.

错误使他遭到了

评价该例句:好评差评指正

Si non, Tu va te faire attraper par maman ?

如果不,你会受到来自妈妈的吼叫吗?

评价该例句:好评差评指正

On ne se supporte plus, on ne rêve plus ensemble, on va se séparer.

当爱情的对话变成了独语与,我们不再相互容忍,不再梦想着在起,会分手。

评价该例句:好评差评指正

Un fils sage écoute l'instruction de son père, Mais le moqueur n'écoute pas la réprimande.

智慧子父亲的教训。亵慢人不

评价该例句:好评差评指正

Il a osé me faire des reproches.

他竟然敢我。

评价该例句:好评差评指正

Moi-même, n’ai-je rien a me reprocher ?

我自己呢,难道我点也有应该自己的地方吗?

评价该例句:好评差评指正

Il souriait toujours, soit qu’on le félicitât, soit qu’on le réprimandât.

不管是受到别人的祝贺还是,他总是面带笑容。

评价该例句:好评差评指正

Vont-ils le faire alors même que cela semble être contraire à une cause qu'ils soutiennent?

它们是否在曾赞成某事业的人出来事业时也会继续这事业?

评价该例句:好评差评指正

Le processus doit consister en une approche équitable sans culpabilité ni reproches ni jalousies.

进程必须涉及种公平的办法,而不应有任何感到内疚、或妒忌的余地。

评价该例句:好评差评指正

Son but n'est pas de blâmer, mais d'apporter soutien et assistance.

这里相关的不是相互,而是援助和支持。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas le moment d'accuser qui que ce soit.

现在不是埋怨的时候。

评价该例句:好评差评指正

Le temps est venu de ne plus se renvoyer la responsabilité.

现在不是为这问题提出的时候。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes alors pris dans une spirale de reproches et de récriminations mutuels.

然后我们陷入逐步升级的相互和反中。

评价该例句:好评差评指正

Devons-nous blâmer les Palestiniens lorsqu'ils s'élèvent contre la profanation de leurs Lieux saints?

当巴勒斯坦人民抗议亵渎其圣地的行动时,难道我们要他们吗?

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons pointer un doigt accusateur ni distribuer des réprimandes.

我们不能随意指

评价该例句:好评差评指正

L'ouverture et la coopération encouragent une conduite responsable, et la stigmatisation accroît la vulnérabilité.

公开性与合作推动负任的行为,而却加重易受伤害性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Mucuna, mucus, mudan jiang, mudéjar, mudéjar(e), mudstone, mue, muellerite, muer, müesli,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第三册

L’opinion publique, pour sa part, considéra avec méfiance ou réprobation ceux qui écoutèrent Guizot.

公众舆论这方面,也用怀疑和责备的目光看待那吉佐先生话的人。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

D'ailleurs c'est à lui que l'autre fait des reproches.

而且,另一方正责备这一方。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

D'ailleurs, personne ne lui a reproché cela.

此外,没人因此责备过他。

评价该例句:好评差评指正
法语900句

Je fais des reproches à mon assistant.

责备了我的助理。

评价该例句:好评差评指正
蜗牛法语 | 专四必备470动词

Qui faut-il accuser ? La fréquentation assidue des touristes ?

应该责备谁?游客的高频到访吗?

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

À peine arrivé à Verrières, Julien se reprocha son injustice envers madame de Rênal.

一到维里埃,于连就责备自己错怪了德·莱纳夫人。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Eugénie détourna la tête, car sa noble probité gronda.

欧也妮转过头去,良心在责备她。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Blâmer mon père serait attaquer notre propre considération.

责备我的父亲,等于侮辱我们。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Au contraire, il te fera croire que tu es à blâmer.

相反,他会让你相信你应该受到责备

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Monte-Cristo demeura aussi impassible que si le reproche ne lui était pas adressé.

基督山毫不动情,好像这种责备并不说他似的。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Trouvez-vous que nous l’ayons perdu ? dit l’abbé.

“你认为那过去的十二个月了吗?”神甫用一种温和的责备的口吻问道。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Pas une embardée que l’on pût reprocher à l’homme de barre !

没有一张篷帆不被吹得鼓鼓的,方向没有一点偏差,掌舵的人没有一点可责备的地方!

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Veuillez m’écouter, et vous verrez si vous devez m’accuser de folie ou de contradiction.

“请您耐心下去,然后再看看您应当责备我发疯和自相矛盾了。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Madame Bibine rappela Flint à l'ordre et ordonna un coup franc en faveur des Gryffondor.

霍琦夫人怒气冲冲地责备了弗林特,然后命令格兰芬多队在球门柱发任意球。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Ce n’est pas contre toi que je disais ça.

“我说这并不想要责备你。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Reproches à voix basse d’un agonisant à un cadavre.

他用一种临终的人的轻声在责备一个死人。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Il est de notre côté, maintenant, protesta Hermione.

“他现在我们这边的人了。”赫敏责备地说。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Parfois on utilise aussi cette question avec un sens un peu négatif, pour faire un reproche.

有时候这个表达还可以带有点消极的意义,来表示责备

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

J'ai cru qu'il me reprochait quelque chose et j'ai commencé à lui expliquer.

我以为他责备我什么,就赶紧向他解释。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Donc on lui reproche souvent ça.

所以人们经常因为这个责备她。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mugelière, mugir, mugissant, mugissement, muguet, mugueter, muid, muire, muirite, mukhinite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接