有奖纠错
| 划词

Lorsque le contournement est de nature économique, il ne s'agit pas d'une infraction pénale.

种经济规避规避做法不属于刑法范畴。

评价该例句:好评差评指正

En cas de fraude caractérisée, la pénalité sera portée à 100% des sommes éludées.

如果有作弊为,则处以规避税额100%罚款。

评价该例句:好评差评指正

Contrairement au contournement frauduleux, le contournement économique n'est pas un acte illicite.

虽然经济规避不是种违法为,但欺诈规避则是违法为。

评价该例句:好评差评指正

Les employeurs évitent souvent la loi en recourant au système de sous-traitance.

雇主通常通过分包制度规避法律。

评价该例句:好评差评指正

L'abus de convention fiscale et le chalandage fiscal ne doivent pas être confondus.

条约滥用和条约规避不应混淆。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs dispositions peuvent être prises pour atténuer ces risques.

可以采取若干规避这些风险。

评价该例句:好评差评指正

Le contournement des normes associées à certains accords préférentiels.

规避同某些优惠协定有关规范。

评价该例句:好评差评指正

Ils ne peuvent être éludés, masqués ni contournés.

不能绕开、掩饰或规避这些原则。

评价该例句:好评差评指正

Celle-ci peut être raisonnablement déduite des circonstances.

可以从情况合理地推断规避为。

评价该例句:好评差评指正

Le système doit être assoupli et mieux protégé par rapport aux risques existants.

体制应更加灵活并且更好地规避风险。

评价该例句:好评差评指正

Trop de sanctions ont été, comme nous l'avons vu, violées ou contournées.

我们看到,许多制裁措施被违反或被规避

评价该例句:好评差评指正

Le sens du verbe « se soustraire » gagnerait aussi à être précisé.

还应步阐明“规避”这个词意义。

评价该例句:好评差评指正

En particulier, le terme "se soustraire" doit être davantage explicité.

具体而言,必须步澄清“规避概念。

评价该例句:好评差评指正

Le contournement des mesures de politique commerciale ne résulte pas toujours de pratiques frauduleuses.

规避贸易政策措施约束不总是采取欺诈做法。

评价该例句:好评差评指正

Les actions qui contournent l'autorité du Conseil compromettent les fondements même de l'ordre juridique international.

规避安理会权威动破坏国际法律和秩序基础。

评价该例句:好评差评指正

Dans la pratique, l'interdiction de Bâle est contournée.

《巴塞尔公约》禁令在实践受到了规避

评价该例句:好评差评指正

Ce sont des mesures commerciales prises en réaction au phénomène de la "mondialisation".

规避措施是激起贸易政策反应“全球化”事例。

评价该例句:好评差评指正

Il ne peut pas se retrancher, par exemple, derrière un manque de moyens matériels.

举例来说,国家不得以物质资源短缺为由来规避责任。

评价该例句:好评差评指正

De plus, la création de ce poste devrait permettre d'assurer une bonne répartition des tâches.

此外,设立这个新员额将能规避职责划分不够充分潜在风险。

评价该例句:好评差评指正

Un État a proposé de remplacer le verbe « se soustraire » par « un terme plus neutre ».

个国家建议用“个更词”来取代“规避”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


panhémolysine, panhypogammaglobulinémie, panic, panicaut, panicule, paniculé, paniculée, paniculiforme, panicum, panidioblastique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Et s'il y a des défenses, comment peut-on les contourner rapidement ?

如果有防御力量,如快速它们?

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Outre l'interdit de l'opium facilement contourné, le problème majeur provient des restrictions chinoises.

除了容易的鸦片禁令之外,主要问题还来自中国的限制。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

C'est un phénomène que l'on appelle « l'aversion à la perte » , ou « loss aversion » .

这一现象就是我们所谓的“损失”。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

A partir de 1842, le trafic d'opium reprend de plus bel, contournant une nouvelle fois tous les interdits.

从1842年开始,鸦片贸易重新开始,再次所有禁令。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月

Pour contourner la loi, certains n'hésitent pas à traverser la frontière.

- 法律,有些人不惜越界。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月

C'est la seule solution pour contourner le blocus de la mer Noire imposé par Moscou.

这是莫斯科对黑海锁的唯一解决方案。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月

Dans cette vidéo, une adolescente explique comment contourner la règle.

在这段视频中,一名少年解释了如则。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月

Des sanctions qu'Hassan Rohani entend « contourner avec fierté » .

哈桑·鲁哈尼打算" 自豪地" 的制裁。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年7月

Ce système d'escamotage des échantillons aurait perduré de 2011 au mois d'août 2015.

该样本系统将从2011年持续到2015年8月。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2023年

Une manière de contourner la propagande des belligérants en diffusant des informations de première main.

通过传播第一手信息来交战方宣传的一种方法。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月

Des interdictions que certains contournent sur les réseaux sociaux et la vente sur Internet.

有些人在社交网络和互联网销售中了禁令。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月

Désormais, il faut la contourner par la Turquie et le Kazakhstan notamment.

从现在开始,土耳其和哈萨克斯坦必须它。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年12月

Alors Rishi Sunak présente un projet de loi pour contourner la justice.

因此, Rishi Sunak 提出了一项司法公正的法案。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月

À la une de l'actualité ce soir : l'Iran promet de contourner les sanctions américaines.

今晚的头条新闻:伊朗发誓要美国的制裁。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月

Une technique qui permettrait de gratter quelques centimes en rayon, mais peut-être aussi de contourner la loi française.

这种技术可以让你从货架上捞几分钱,但也可能法国法律。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Donc c’est une véritable stratégie d’affirmation de puissance et de contournement des tensions pour l’opinion publique en Chine même.

因此,这是一个真正的战略,即维护权力,中国本身的公众舆论紧张局势。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Des groupes s'étaient organisés sur notre sol pour contourner nos lois et pour utiliser les failles de notre système.

一些团体在我们的土地上组织起来,以我们的法律并利用我们制度中的缺陷。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月

C.Rougerie: Parce qu'il y a un flou et que ces sites profitent d'une ambiguïté pour contourner les règles.

- C.Rougerie:因存在模糊性,而这些网站利用模糊性来则。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月

Mais déjà, certains patrons cherchent à contourner la loi pour régulariser les clandestins qui travaillent pour eux depuis des mois.

但一些老板已经开始寻求法律,让他们工作了数月的非法移民法化。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月

C'est une façon de contourner non seulement la législation stricte sur le contrôle des armes mais aussi celle des munitions au Japon.

这不仅是日本严格的枪支管制立法,也是弹药管制的一种方式。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


panneauter, panneaux, panner, panneresse, panneton, panniculalgie, pannicule, panniculite, Pannonia, Pannonien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接