有奖纠错
| 划词

Ca va,toi? Je sais pas du tout sur toi,que me parle moi-meme.

不知道你,我己也只能在这里

评价该例句:好评差评指正

Mais qui leur a donné ce droit?

他们,并将它强加于大会。

评价该例句:好评差评指正

Même s'ils se plaignent souvent en parlant seul, mais ils ne perdent jamais la passion de la vie.

虽然他们也会常常地抱怨,但他们对活的热情从未减退。

评价该例句:好评差评指正

Mais nous sommes accoutumés à voir la Fédération de Russie déformer les faits à sa manière.

,我们一向习惯俄罗斯联邦

评价该例句:好评差评指正

Cependant, il y a des moments où il semble que lorsque nous engageons un dialogue, nous ne savons pas communiquer les uns avec les autres.

,有时当我们进行对话时,我们没有彼此对话,而

评价该例句:好评差评指正

Ces gens, qui sont normalement nos voisins, quittent leurs pays, franchissent nos frontières, rentrent dans notre pays, l'occupent jusqu'à aujourd'hui, jusqu'au moment où je parle, et, comme s'ils ne manquaient pas d'air, comme on dit, ils se donnent le devoir de dire comment nous devons faire pour régler le problème entre Congolais.

这些人通常我们的邻居,他们离开己的国家,跨过我们的边界,进入我们的国家,并且甚至在我发言时正占领我们的国家。 他们没有走得太远,他们甚至我们应该做些什么来解决刚果人民之间的问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大量涌入, 大量增加, 大量滞销[报刊], 大猎犬, 大猎物, 大裂隙, 大鳞翅类, 大菱鲆, 大菱鲆幼鱼, 大菱形肌,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史冷知识

De toute façon, la plupart des mineurs se méfiaient déjà de ces anarchistes de salon, déconnectés du monde ouvrier, qui écrivaient dans leur journal : Traiter de lâche une Gueule Noire… fallait oser quand même !

无论如何,大多数矿工已经对这些与工阶级脱节、在沙龙里自话的无政府主义者产生了怀,他们在写日记时:“对一个黑脸矿工胆小......还真需要勇气!”

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Mon premier soin fut de trouver un prétexte pour engager le Maure à mettre à bord quelque chose pour notre subsistance. Je lui dis qu'il ne fallait pas que nous comptassions manger le pain de notre patron.

计划的第一步,先借口对那个摩尔们不应当自话吃主的面包,得自己动手准备船上吃的东西。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大陆, 大陆冰川盖, 大陆沉积, 大陆的, 大陆封锁, 大陆环境, 大陆架, 大陆架升水域, 大陆克拉通, 大陆漂移,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接