有奖纠错
| 划词

On voit clairement les côtés négatifs, mais on ne cherche pas toujours les causes.

我们总是不好的一面,但是我们却很少去找找原因。

评价该例句:好评差评指正

Vous pourrez clairement voir les progrès de notre équipe de conception de mondes en découvrant Twinbrook.

你可以了我们的设计团队发现世界双溪进展。

评价该例句:好评差评指正

C'est peut-être ce domaine qui illustre le mieux pour nous tous notre interdépendance.

球上的每一个人也许正是在方面最,我们所有人都是相互联系的和相互依存的。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons pu le constater ces derniers mois.

我们在过去几个月中种情况正在发生。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, la réussite du processus de réforme est évidente pour tous.

而今,每个人都改革进程取得了成功。

评价该例句:好评差评指正

Il importe que la population locale se rende compte que la justice est rendue.

民众必须,正义正在得伸张。

评价该例句:好评差评指正

Il est clair aujourd'hui que des intérêts économiques prépondérants se cachent derrière ces attitudes.

今天,在态度背后,我们可以霸权经济利益。

评价该例句:好评差评指正

En même temps, il est clair pour nous qu'il y a encore des obstacles importants.

与此同时,我们仍然有严重和困难的障碍。

评价该例句:好评差评指正

Nous allons enfin voir, en public, les résultats de tous nos préparatifs.

现在我们我们的一切准备工作所生产的结果。

评价该例句:好评差评指正

Une étude minutieuse du rapport du Secrétaire général transmet le même message.

仔细研究秘书长的报告也可以同样的信息。

评价该例句:好评差评指正

L'Union africaine se voit naturellement pleinement intégrée à ce partenariat.

非洲联盟它是一伙伴关系天生的组成部分。

评价该例句:好评差评指正

Cela rapprocherait la justice d'abord des justiciables mais surtout des victimes.

样做会使对面临审判的人,尤其是受害人更正义获得申张。

评价该例句:好评差评指正

Il apparaissait clairement au Conseil que la situation exigeait une action systématique et soutenue.

安理会,持续的形势现实需要进一步有系统和持续的行动。

评价该例句:好评差评指正

Les conséquences négatives de cet abandon sont claires pour chacun.

大家都可以种忽视所产生的消极后果。

评价该例句:好评差评指正

On voit clairement ce phénomène en survolant les régions de Kasindi au Congo.

在飞越刚果卡辛迪区时可一切。

评价该例句:好评差评指正

Il ressort clairement que la Cour est désormais bien occupée.

我们所有人都,法院的工作已相当繁忙。

评价该例句:好评差评指正

Cela devient clair lorsque nous nous penchons sur la question de la prétendue réforme.

我们从把重点放在改革问题上的作法中一点。

评价该例句:好评差评指正

Elle doit être visiblement perçue comme défendant les intérêts du peuple iraquien.

支部队应让人们是在促进伊拉克人民的利益。

评价该例句:好评差评指正

Oui , à la jumelle , on distinque déjà un pha re et des maison s .

是, 从望远镜里已经可以很灯塔和房子了。

评价该例句:好评差评指正

Le lien entre le développement et la paix est mieux perçu actuellement que par le passé.

现在比以往能够更加发展与和平之间的联系。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


krisuvigite, kriwosérite, krœhnkite, krohnkite, krokidolite, kronprinz, kroumir, krugite, krupkaïte, krutaïte,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Donc moi, je vois exactement mes mains.

我可手。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

C'est-à-dire qu'on voit plus ceux qu'ils sont.

也就是说,我们现在能更他们了。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

On peut voir très nettement les arcs auroraux vert onduler au dessus de la Terre.

我们可球上方起伏绿色极光弧线。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

On l'a bien vu avec l'adjectif " curieux" et c'est vrai pour beaucoup d'autres.

在“curieux”这个形容词中,我们了这一点,许多其他词也是如此。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Moi, j'en ai rajouté pour y voir encore plus clair.

我添加了额外光源,便更

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Donc là, on voit bien la différence.

这时我们就能区别。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Et on voit très bien là, la différence.

我们能够区别。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Là on voit bien pied, chapeau séparables, vous voyez ?

我们能,菌柄和菌帽是分离,你们了吗?

评价该例句:好评差评指正
国家

On voit bien la façon dont ils ondulent, comment ils se déplacent.

我们可们是如何摆们是如何移

评价该例句:好评差评指正
国家

On voit bien que ce barrage a été à deux doigts d'être construit.

我们可这个大坝差点就建成了。

评价该例句:好评差评指正
《魔法满屋》精选

Pour la famille, ses prophéties restait un mystère, y vois-tu plus clair?

预言对家族来说仍是一个谜,你能更吗?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

La porte s'ouvrit et il vit distinctement six personnes en franchir le seuil.

门开了,他六个轮廓分明身影跨进了门槛。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

J'ordonnai à Vendredi de faire un feu plus grand afin que l''équipage voie bien la fumée.

我让星期五把火生得更加旺一点,好让船队烟雾。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

On voit bien les quatre paires de pattes qui caractérisent les arachnides.

我们可四对脚,就像蜘蛛一样。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Je vous la déracine entière pour que vous voyez bien.

我给你把连根拔出来,这样你能

评价该例句:好评差评指正
心历险记 Voyage au centre de la Terre

Le combat s’engage à cent toises du radeau. Nous voyons distinctement les deux monstres aux prises.

这场战斗在五百英尺外开始。我们可这两条挣扎着巨兽。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et bah on le voit très bien, ça s'appuie clairement sur des textes du Moyen ge.

事实上,我们可这是基于中世纪文本。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Si on regarde les plans, on voit nettement qu'il doit y avoir une grande porte ici.

如果你一下图纸,就会这里应该有一扇大门。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Au delà de ses lourds barreaux rouillés on distinguait une sorte de corridor voûté et obscur.

在生锈粗铁栅栏后面,可一种有拱顶阴暗长廊。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Dans l'espace qui les séparait, Harry distingua alors une silhouette massive dotée de grands yeux scintillants.

在这两者之间,哈利,一个很大、有着发微光大眼睛什么东西庞大轮廓。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


kuming, kummel, kumquat, kundaïte, kungfu, kung-fu, Kungurien, kunlun shan, kunzite, kupaphrite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接