Celui qui écrit le livre l'écrit par désir, par ignorance de ce centre.
通过望和对这一心忽视,写作者书写这本书。
Tu es dans le pouvoir du désir écartant les jambes, exhibant tes parties sales.
你处于分开双腿、展示自身肮脏部分望权力之。
Le Désir doit être sans cesse ramené dans le Politique.
在政治望必须不断地回返现。
Il n'y a plus de désir entre eux.
他们之间不有望。
Donc nous formons le vœu que d’une manière ou d’une autre, ce dialogue reprenne.
所以,我们抒发这样望,不论通过什么方式,双方应该恢复对话。
C'est l'aspect que la fabrication affectue le désir en contraire.
这就是产反过来影响望那一方面。
Et l’emplit d’un désir éternel et coupable.
并将永恒望及罪恶盈满。
L'amour est un crocodile sur le fleuve du désir.
爱情乃望江鳄鱼。
Le vipère du désire, caché depuis toujours dans mon corps, s 'est réveillé.
望之蛇,一直盘踞在我身体内,苏醒来。
J’ai besoin d’etudier pour satisfaire les demandes un grand soif de sagesse.
需要不停学习来满足自己求知望。
L’Utopie, c’est le champ du désir, face au Politique, qui est le champ du besoin.
乌托邦,是望领域,朝向政治,需要领域。
Elle le désire mais ne l'aime pas.
她对他有望, 但不爱他。
L'amant ne connaît que son désir, il ne voit pas ce qu'il prend.
情人只了解他望,看不到他所得。
L'amour, c'est l'envie de donner, de recevoir, de faire découvrir, de partager.
爱,是给予、获取、发现、分享望。
Elle dépense son argent au fur et à mesure de ses envies.
她花钱随着望而增大。
Les hommes expriment leurs désirs et les femmes y consentent ou non.
男子表现出他们望,女子决定是否同意。
?Nous avons à présent un petit espoir en plus, a cependant estimé l'entra?neur rossonero.
球队主教练还是借此来表扬了球队,并表明球队仍然有取胜望。
Nous sommes victimes de la cupidité des producteurs et du désir pervers des consommateurs.
我们是产者贪婪和消费者变态望受害者。
Israël est en fait animé d'une frénésie expansionniste et d'un désir de domination.
以色列实际上是受狂妄扩张主义和支配望驱使。
Mais la soif de sang et de haine des terroristes n'a pas été étanchée.
但恐怖分子嗜血成性,嗜仇成性,他们望还没有得到满足。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je trouve ça génial mais qu'est-ce qui t'a donné envie de faire ça ?
我认为这很棒,但是是什么让你产生做这事望呢?
Marine Le Pen arrivait avec un fort désir de revanche.
·勒庞带着强烈复仇望来。
Plus on va essayer de faire revenir ce désir, plus on va le faire disparaître.
我们越是试图唤回这种望,就越是会令它消失。
Une envie de vomir sur l'économie nous tourmente.
辱骂经济望折磨着我们。
Quand ton désir mille fois aura été servi.
当你望已经被满足了千百次。
On la voit remonter un tout petit peu, cette appétence à la consommation.
我们可以看到,人们消费望上升了一点。
Et aujourd'hui, les technologies numériques permettent d'avoir une vision microscopique des attentes des consommateurs.
如今,数字技术使洞察消费者望成为可能。
Ce qu'elle appelle ces désirs orgueilleux peuvent enfin advenir.
她所谓骄傲望,终于得以实现。
Je n'ai vraiment pas envie de blanter la cueillère.
我一点也没有想用勺子去望。
Regardez ça ! Est-ce que ça vous donne envie ?
你们看看它!这有没有激起你们望啊?
J'ai pensé que le film venait vraiment de mon désir à moi.
我想,这部电影确实实现了我自己望。
Elles ne sont donc pas disponibles pour répondre aux désirs des mâles.
因此,她们无法回应男性望。
Combien de fois cèdes-tu à tes envies de fast-food et de sucreries ?
你多久屈服于对快餐和甜食望?
Il lui prend l'envie de faire un saut dans la métropole rhénane.
这让他产生了参观莱茵河大都市望。
Essayer de vous transmettre l'envie d'apprendre cette langue, l'envie de parler français.
试向你们传达学习这门语言望,说法语望。
Wowereit veut plus grand, plus somptueux, rien n'est trop beau pour l'aéroport de sa ville.
Wowereit望更大,他所在城市机场越完美越好。
Tout de suite ça fait moins envie.
它立即就减少了人们对于它望。
La première c'est avec la volonté, les souhaits, les désirs.
首先是意志、愿望和望。
Et je suis sûr qu'il va réveiller votre envie de bouger.
我相信,它会唤醒你跳舞望。
Il avait très envie de grimper sur le socle et de traverser le rideau noir.
他有种强烈望,想爬上石台穿过它。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释