有奖纠错
| 划词

Lovers le monde est prêt à fournir agréable surprise et de cadeaux.

愿意为天下有情人提供令人惊喜礼物。

评价该例句:好评差评指正

En fin, j’espère que tous les couples pourront atteindre bonheur toujours!

,我希望天下有情人将会获得永远幸福!

评价该例句:好评差评指正

Et lui,pourquoi la préfère-t-il à sa voisine?

而他, 又为什么女邻居别有情钟?

评价该例句:好评差评指正

Donc dans le st. valentin,j'espère que tous les amoureux peuvent passer une bonne fête!

情人节,为爱故事留下一个印记!祝天下有情人终成眷属!

评价该例句:好评差评指正

Le Comité exhorte en outre l'État partie à dépénaliser l'avortement en présence de circonstances atténuantes.

委员会还敦促缔约国不将在有情可原情况下所做人工流产定为刑事犯罪。

评价该例句:好评差评指正

Les fautes soit soient oubliées soit affectent toute la vie! Le film nous raconte ce dernier.

影片讲述,看完影片,没有浪漫爱情,有犯错反思以及有情人不能成眷属遗憾!

评价该例句:好评差评指正

C'est alors que les États peuvent être légitimement concernés par l'égalité d'accès pour les utilisateurs se trouvant dans des endroits éloignés.

因此,各国偏远地点用户否拥有平等查询机会感到担心有情可原

评价该例句:好评差评指正

Venise, une des villes la plus connu dans ce monde, une ville qui fait rêver les amoureux aussi bien tous le monde.

圣马可广场威尼斯,世界上最著名城市之一,一个令有情人或可以说所有人向往城市。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons pour diffuser la culture juridique dans le but de le coeur de la population d'avoir une loi, la loi de l'amour.

我们以传播法律文化为宗旨,力求人们心中有法,法中有情

评价该例句:好评差评指正

Dame, dit-il à la reine, j'ai de l'affection pour vous. Je vous ai protégée contre mon fils. Accordez-moi une faveur. Lancelot ne doit pas le tuer !

“王,” 她向王求情,“我有情有义,保护您免受我儿欺负。请答应我一件事,别让Lancelot杀我儿子!”

评价该例句:好评差评指正

C'est, semble-t-il, faire abstraction d'un point essentiel: l'accusé étant par ailleurs l'un des leaders des rebelles qui ont pris récemment les armes, on peut comprendre les hésitations des témoins.

这一做法似乎忽略了根本一点:由于被告最近开展战斗叛军领袖,证人不愿作证有情可原

评价该例句:好评差评指正

Si le Comité admet que l'État partie prend les mesures appropriées, les auteurs notent que dans l'affaire Pauger, le Comité avait considéré que l'État partie reconnaissait implicitement que la plainte était fondée.

若委员会认可缔约国采取了适当措施,那么,提交人指出,在Pauger案中,委员会认为缔约国隐含地承认案子确实有情可申诉

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, la commutation peut être considérée comme justifiée parce qu'un meurtre a été provoqué par des événements qui le rendent relativement compréhensible même s'ils ne suffisent pas à exonérer l'auteur de la responsabilité pénale, parce que les attitudes d'une société envers la peine de mort ont changé depuis le procès, parce que des éléments de preuve à décharge sont apparus ou parce qu'un détenu, bien que coupable de meurtre, s'est réadapté de manière satisfaisante dans le quartier des condamnés à mort.

例如,由于谋杀有情可原情况下发生(即使还不足以免除刑事责任),由于在判刑以社会于死刑态度发生了变化,由于发现了解除嫌疑证据,或由于犯有谋杀罪囚犯在被判死刑以已经真正改过自新,可以考虑给予减刑。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 懊恨, 懊悔, 懊悔<书>, 懊悔的<书>, 懊悔莫及, 懊悔自己的轻率, 懊恼, 懊恼得要命, 懊丧, 懊丧的, 懊糟, , 鏊子, , 八拜之交, 八胞胎, 八宝, 八宝菜, 八宝饭, 八宝粥, 八倍的, 八倍体, 八辈子, 八边形, 八鞭毛科, 八成, 八成新, 八雌蕊的, 八醋酸, 八大行星, 八带鱼, 八刀, 八点钟, 八斗才, 八度, 八二拍子, 八方, 八方呼应, 八方受困, 八放珊瑚, 八分面体, 八分面像, 八分书, 八分体, 八分休止, 八分休止符, 八分仪, 八分音符, 八分之六拍子, 八分之六拍子的乐曲, 八分之三, 八分之一, 八分之一的, 八氟异丁烯, 八竿子打不着, 八纲, 八纲辨证, 八哥, 八哥属, 八个, 八个左右, 八公山上,草木皆兵, 八股, 八卦, 八国联军, 八行书, 八行纸, 八会穴, 八级风, 八价, 八价的, 八角, 八角枫, 八角枫碱, 八角茴香树, 八角茴香油, 八角属, 八角头螺钉, 八角形, 八角鱼属, 八脚管座, 八节, 八节车厢, 八戒, 八进法, 八进计数制, 八进位数字, 八进制, 八进制的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

French mornings with Elisa

Expression numéro un : vivre d'amour et d'eau fraîche.

有情饮水饱。

评价该例句:好评差评指正
得心应口说法语

Je vous fais un prix d'ami.

给你一个有情价。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Vivre d'amour et d'eau fraîche, c'est une expression que j'aime beaucoup.

有情饮水饱,这是一个我很喜欢的表达。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

On imagine qu’il y a des amants, qu’il y a des amantes, qu’elle épuise ses domestiques.

我们想象有情有情的仆筋疲力尽。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Vous pourrez par exemple entendre des phrases comme " C'est un artiste il ne vit que d'amour et d'eau fraîche."

例如,你们可能会听到诸如“他是一位艺术家,他是有情饮水饱类的。”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

L214 comme l'article du code rural qui reconnait les animaux en tant qu'être doués de sensibilité.

L214是农村法典承认动物为有情众生的条款。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2025年2月合集

Il s'est séparé de sa femme qu'il serrait dans ses bras, ressentant une émotion mais sans souvenir.

的妻子分开,有情有义,却没有记忆。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Celui-ci ramenait l’enfant, donnait des nouvelles de sa bonne conduite. Tout le monde disait en riant que Goujet avait un béguin pour elle.

每次顾热把艾蒂安送回家时,总是把孩子的情况禀报给他母亲。所有的都笑着对热尔维丝说,顾热有情

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Hélas ! dit l’autre, c’est l’amour : l’amour, le consolateur du genre humain, le conservateur de l’univers, l’âme de tous les êtres sensibles, le tendre amour.

“唉,那是爱情啊;是那安慰类,保存世界,为一切有情的灵魂的、甜蜜的爱情啊。”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Et, comme il désirait savoir si elle-même n’avait pas d’amoureux, elle répondit en plaisantant qu’elle ne voulait pas contrarier sa mère, mais que cela arriverait forcément un jour.

当艾蒂安想要知道自己是否有情的时候,开玩笑地回答说,不愿意母亲生气,然而,这事早晚一定会发生的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月合集

Fin octobre, une vingtaine d'intellectuels se sont également prononcé pour un changement juridique du statut des animaux et leur reconnaître la nature d'êtres vivants et sensibles.

十月底,大约二十位知识分子也大声疾呼,赞成从法律上改变动物的地位,并承认它们作为生物和有情众生的本质。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


八碳化物, 八羰合二钴, 八天, 八下里, 八仙, 八仙过海,各显神通, 八仙花, 八仙长寿丸, 八仙桌, 八小时的工作日,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接