Mises face à face, les similitudes entre les deux sautent aux yeux.
放在一起比较,两造型的相似度见。
L'avantage par rapport aux biocarburants de première génération est évident.
同第一代生态燃料相比,它的优势是见的。
Les faits sont évidents et bien connus de tous.
事实见,且众所周知。
Les conséquences potentielles de la crise sur la région sont évidentes à tous les yeux.
对所有言,该危机的潜在区域后果见。
Mais à l'évidence, l'aide au développement, seule, ne suffit pas.
但见,仅有发展援助是不够的。
Évidemment, ce plan d'organisation pourra être adapté en fonction de la progression de nos travaux.
见,这个工作计划可根据我们的工作取得的进展以修改。
Enfin, les deux projets exécutés à la suite du tsunami correspondent à un besoin évident.
最后,两个海啸项目是为满足见的需要设立的。
Dans ce cas, nous devrons à l'évidence prendre quelques décisions sérieuses sur ces questions.
见,在那种情况下,我们将不得不就这些事务采取一些相当严重的决定。
Ces risques ne sont pas toujours aisément prévisibles.
这些风险并非总是见。
Laquelle de ces deux possibilités choisiraient les Sahraouis ne devrait faire aucun doute.
撒在两者中的选择应该是见的。
À cet égard, je voudrais citer un article publié par le professeur J.G.
在这方面,请允许我提及J. G. Merrills教授发表的一篇文章,他在文章中指出,见,在所有这三个案件中。
Il est évident que nous devons faire pression sur eux et les réprouver.
见,需要向叛军施压力和进行批评。
Il serait par conséquent assez normal que nous nous posions deux questions essentielles.
因此见,我们应该向自己提出两个根本问题。
L'on réalisa ensuite, malheureusement, que nombreuses avaient été les personnes disparues dans notre pays.
后来,令痛心地变得见的是,我国有那么多失踪。
Nos vastes réformes économiques et sociales ont déjà donné des résultats concrets.
广泛的经济和社会改革已经产生见的结果。
A cet égard, les rapports entre le sexe, la pauvreté et l'environnement sont évidents.
在此方面,性别、贫困与环境之间的联系见。
Le motif le plus évident d'une évaluation est de trouver les moyens d'améliorer l'intervention.
进行评估的最见的理由就是要找出改进行动的方法。
Bien entendu, parallèlement aux négociations israélo-palestiniennes, les efforts doivent se poursuivre pour ranimer l'unité palestinienne.
“见,在以巴谈判的同时,必须继续努力,以恢复巴勒斯坦团结。
En matière de désarmement, notre bonne volonté et notre bon sens sont donc évidents.
因此,关于裁军问题,我们的善意和常识是见的。
Je crains que les réponses à ces questions soient tout aussi évidente.
恐怕这些问题的答案同样见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour la plupart, le choix est facile.
该选哪,显而易见。
De toute évidence, ce pauvre hère n’a pas de toit pour s’abriter.
显而易见,这可怜人无处安身。
Il faut que ça devienne une évidence.
这必须变得显而易见。
Ces mesures importantes n’ont à l’évidence pas convaincu les Français.
显而易见这些重要的措施没有说服法国人。
Elle ne saute pas toujours aux yeux.
它是显而易见的。
«Eh bien, je mourrai donc.» Plus tôt que d'autres, c'était évident.
“那么,我就去死。”会有别的结果,这是显而易见的。
Le premier avantage ce qu’elle ne consomme pas d’électricité, ça c’est évident.
第一是它消耗电力,这是显而易见的。
Par contre, cette réponse, qui paraît évidente aujourd’hui, ne l’est pas forcément depuis longtemps.
相反,在今天,答案显而易见。然而在过去很长一段时间内,没有这么确定。
C'est flagrant la différence quand tu commences à lire en français.
当你开始用法语阅读时,差别是显而易见的。
Il n'y a pas photo, ça veut dire c'est flagrant, c'est flagrant.
Il n'y a pas photo意思是这是显而易见的,这是很明显的。
Des conséquences de ce dérèglement sont déjà observables.
这种破坏的后果已经显而易见。
Dans la majorité des cas, la séparation, c'était évident, ne devait cesser qu'avec l'épidémie.
在大多数情况下,分离只能和瘟疫同时结束,这是显而易见的。
Mais ce qui semble évident aujourd’hui ne l’a pas toujours été.
但今天看来显而易见的事情是如此。
Noirtier la suivait des yeux avec une angoisse visible.
诺瓦蒂埃带着显而易见的神色注视着她。
Les traits toxiques ne sont pas toujours évidents.
有毒特征是显而易见的。
Le beurre doux c’est nul, c’est une évidence, et ça devrait écrit dans la Constitution.
无盐黄油很糟糕,这是显而易见的,它应该被写在宪法中。
Je ne pose plus la question parce que c'est évident.
我再问这问题,因为这是显而易见的。
C'est dans sa destinée la plus évidente.
这是最显而易见的命运。
Mais ça, ça n'a pas toujours été une évidence.
但这是显而易见的。
La différence avec les appareils d'aujourd'hui est flagrante.
它们与当今设备的差异是显而易见的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释