Allô? Oui, oui, lci le centre psychiatrique.
喂?这里是精神病收容中心。
Les participants ont remercié les pays ayant accueilli les nombreux réfugiés et personnes déplacées iraquiens.
与会者对收容大量伊拉克难民和流离失所者的国家表示感谢。
Mme Kaljurand (Estonie) ajoute que le Ministère des affaires sociales recevra des fonds pour ces foyers.
Kaljurand女士(爱沙尼亚)补充说,给予收容所的资金将分配给社会事务部。
L'État vient en aide aux ONG qui s'occupent des foyers pour victimes de violence domestique.
政府的确向运作家庭暴力受害者收容所的非政府组织提供了支助。
Le Pakistan continue d'accueillir plus de 2 millions de réfugiés afghans.
巴基然收容200多万名阿富汗难民。
Nous félicitons les pays d'accueil de leur générosité.
我们赞扬收容国的慷慨大度。
Depuis le dernier rapport, le Gouvernement a fait construire d'autres résidences pour personnes âgées.
自上次报告以来,政府又为老年人建造了一些收容所。
Dadaab compte 160 000 réfugiés et Kakuma 90 000 réfugiés.
达达阿收容了16万难民,卡库玛的难民数量也达到了9万人。
En outre, l'Ouganda accueille 200 000 réfugiés en provenance de pays voisins.
另外,乌干达还收容了来自邻国的20万名难民。
Il existe deux centres d'accueil secrets, l'un organisé par le Gouvernement, l'autre par une ONG.
国内还有两个秘密收容所,一个由政府设立,另一个由一家非政府组织设立。
Dans ce contexte, l'intégration des migrants dans les pays d'accueil est un élément crucial.
这方面,移民融入收容国是一个关键要素。
Le décret relatif aux maisons d'accueil offre un accueil aux personnes sans domicile.
关于收容所的政令为无家可归的人提供接待。
Outre l'accueil, ces maisons sont chargées d'aider leurs bénéficiaires à acquérir ou retrouver leur autonomie.
除了接待,这些收容所还负责帮助被接待人员获得或重新找回自主权。
Il faut régler ce problème par l'identification, la séparation, le désarmement et l'internement des combattants.
必须通过对战斗人员进行身份鉴定、隔离、解除武装以及收容等办法来处理这一问题。
Nous les accueillons, dois-je préciser, sans aucune aide appréciable de la communauté internationale.
我应该指出,我们是没有得到任何可观的国际援助的情况下收容这些难民的。
Le pays manque également des installations adéquates pour héberger temporairement ces mineurs.
该国还缺少临时收容这些未成年人的适当设施。
La Croatie a pris des mesures en vue de désinstitutionnaliser les personnes handicapées.
克罗地亚采取了措施,废除由机构收容残疾人的制度。
Jusqu'à présent, le seul foyer d'hébergement qui existait était offert par la société civile.
到目前为止,有的惟一一个收容机构来自民间社会。
Néanmoins, Kalma reste le plus grand camp de personnes déplacées au Darfour.
虽然如此,Kalma仍然是达尔富尔最大的流离失所者收容营。
Il ne faut pas voir l'accueil de jeunes réfugiés comme un fardeau.
收容青少年难民不是一个负担。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Qui nous a hébergés pendant quatre ans. Et c'est parti pour la visite guidée.
是谁容了我们四年呢?我开始带领你们参观喽!
Cela suffisait à masquer l'univers suintant d'angoisse de l'asile.
这扮宇宙,使我高兴,这就是不安容所。
Personne ne comprend pourquoi la municipalité n’ouvre pas des abris quand les grands froids arrivent.
所有人都在批评在这种寒潮侵袭下,市政府为什么不设立一些容所。
Cela servait à recueillir l’innocent que la société repoussait.
这东西用处是容社会所抛弃无罪人。
Susan et ses compagnons avaient établi un premier camp de réfugiés.
苏珊和她同伴们也建起了第一个灾民容所。
Aujourd'hui, les refuges de la SPA débordent d'animaux délaissés qui ne demandent qu'à avoir une seconde chance.
如今,动物保护协会容所里面挤满了被遗弃动物,这些动物都期待着重获新生。
Vers les trois heures, ces messieurs allèrent achever l’inspection du dépôt de mendicité, et revinrent ensuite à la prison.
三点钟前后,两先生结束了对乞丐容所视察又回到监狱。
L’intérêt évident de Julien était d’accepter les offres du directeur du dépôt de mendicité.
很明显,接受乞丐容所所长聘请对于连有利。
En ce cas, reprit Julien froidement, je demande la place de directeur du dépôt de mendicité pour mon père.
“这样话,”于连冷冷地说,“我要为我父亲要那个乞丐容所所长。”
Un cousin de quelque ministre pouvait tomber tout à coup à Verrières, et prendre le dépôt de mendicité.
某大臣一个亲戚可能突然来到维里埃,把乞丐容所夺走。
Elle les accueille dans 64 refuges où plus de 5 000 bénévoles en prennent soin et leur donnent beaucoup d'attention.
它在64个容所留动物,5000多名志愿者悉心照料它们,给予无微不至关怀。
Le bras brûlé par un tir de fusil laser, j'avais été transporté au poste médical avancé du Centre de contrôle.
我拖着一条被激光束烧焦手臂,躺在控制中心伤兵容站里。
Le bâtiment a aussi accueilli des prisonniers à la Libération.
该建筑还容了解放时期囚犯。
Ça recommence, alors vous abritez 2 réfugiés, ça doit être dur.
这又开始了,所你们容了2个难民,这肯定很艰难。
Et puis deuxièmement, c'est de l'apporter dans un refuge.
其次,是把它送到容所。
Les navires humanitaires qui ont recueilli des migrants sont toujours bloqués en Méditerranée.
那些容了移民人道主义船只仍被困在地中海上。
A l'époque, les psychiatres qui l'ont examiné n'auraient pas recommandé son internement.
当时,为其进行检查精神科医生并未建议将其容。
On s'est dit que Tiffany pourrait sûrement nous héberger.
我们觉得蒂芙尼肯定能容我们。
Je vous croyais au salon de l'adoption.
我为你们在容所客厅里。
La presse a ensuite poussé les portes des foyers dévoilant les violences, le proxénétisme.
媒体随后揭开了容所内暴力和卖淫活动。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释