有奖纠错
| 划词

Allô? Oui, oui, lci le centre psychiatrique.

喂?这里是精神病中心。

评价该例句:好评差评指正

Dadaab compte 160 000 réfugiés et Kakuma 90 000 réfugiés.

达达阿布现在了16万,卡库玛的数量也达到了9万人。

评价该例句:好评差评指正

Depuis le dernier rapport, le Gouvernement a fait construire d'autres résidences pour personnes âgées.

自从上次报告以来,政府又为老年人建造了一些所。

评价该例句:好评差评指正

Il existe deux centres d'accueil secrets, l'un organisé par le Gouvernement, l'autre par une ONG.

内还有两个秘密所,一个由政府设一个由一家非政府组织设

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'Ouganda accueille 200 000 réfugiés en provenance de pays voisins.

,乌干达还了来自邻的20万名

评价该例句:好评差评指正

Ce camp abrite environ 16 000 réfugiés, dont la plupart sont des Banyarwanda du Nord-Kivu.

约16 000人,其中大多数是来自北基伍的巴尼亚卢旺达人。

评价该例句:好评差评指正

Le décret relatif aux maisons d'accueil offre un accueil aux personnes sans domicile.

关于所的政令为无家可归的人提供接待。

评价该例句:好评差评指正

Outre l'accueil, ces maisons sont chargées d'aider leurs bénéficiaires à acquérir ou retrouver leur autonomie.

除了接待,这些所还负责帮助被接待人员获得或重新找回自主权。

评价该例句:好评差评指正

Il le prie instamment d'offrir assez d'abris aux femmes victimes de violences.

委员会敦促缔约确保向暴力的妇女受害人提供足够的所。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants placés dans des établissements vivent également souvent dans des conditions difficiles.

所的儿童也经常面临不利条件。

评价该例句:好评差评指正

Les tensions entre les 200 000 réfugiés soudanais et les communautés d'accueil tchadiennes demeurent élevées.

名苏丹与乍得社区之间的紧张关系依然严重。

评价该例句:好评差评指正

Nous les accueillons, dois-je préciser, sans aucune aide appréciable de la communauté internationale.

我应该指出,我们是在没有得到任何可观的际援助的情况下这些的。

评价该例句:好评差评指正

La Croatie a pris des mesures en vue de désinstitutionnaliser les personnes handicapées.

克罗地亚采取了措施,废除由机构残疾人的制度。

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'à présent, le seul foyer d'hébergement qui existait était offert par la société civile.

到目前为止,现有的惟一一个机构来自间社会。

评价该例句:好评差评指正

Il y a aujourd'hui un demi-million de réfugiés sur notre territoire.

目前,坦桑尼亚仍50多万

评价该例句:好评差评指正

Les foyers d'accueil permettent à toutes les victimes de la traite d'être provisoirement en sécurité.

所为所有贩运受害者提供良好的临时安全。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux pays ont accueilli chacun plus de 5 000 réfugiés récemment.

这两个家最近各自了5 000多名

评价该例句:好评差评指正

Le pays manque également des installations adéquates pour héberger temporairement ces mineurs.

还缺少临时这些未成年人的适当设施。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants vivant en institution se heurtent aussi souvent à des conditions de vie difficiles.

机构的儿童经常面临各种不利条件。

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut pas voir l'accueil de jeunes réfugiés comme un fardeau.

青少年不是一个负担。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hordéine, Hordeum, horgne, horion, horizon, horizontabilité, horizontal, horizontale, horizontalement, horizontalité, horloge, horloger, horlogerie, hormannsite, horminode, hormis, hormites, Hormodendron, hormonal, hormonale, hormone, hormonémie, hormoniurie, hormonogène, hormonogenèse, hormonopoïèse, hormonothérapie, Hormothece, Hormotoma, Hormurus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Natoo

Qui nous a hébergés pendant quatre ans. Et c'est parti pour la visite guidée.

是谁收容年呢?开始带领你参观喽!

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Cela suffisait à masquer l'univers suintant d'angoisse de l'asile.

这足以装扮宇宙,足以使高兴,这就是不安的收容所。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Personne ne comprend pourquoi la municipalité n’ouvre pas des abris quand les grands froids arrivent.

所有人都在批评在这种寒潮的侵袭下,市政府为什么不设立收容所。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

Cela servait à recueillir l’innocent que la société repoussait.

这东西的用处是收容社会所抛弃的无罪的人。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Susan et ses compagnons avaient établi un premier camp de réfugiés.

苏珊和她的同伴也建起了个灾民收容所。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

Aujourd'hui, les refuges de la SPA débordent d'animaux délaissés qui ne demandent qu'à avoir une seconde chance.

,动物保护协会的收容所里面挤满了被遗弃的动物,这些动物都期待着重获新生。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir

Vers les trois heures, ces messieurs allèrent achever l’inspection du dépôt de mendicité, et revinrent ensuite à la prison.

三点钟前后,两位先生结束了对乞丐收容所的视察又回到监狱。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir

L’intérêt évident de Julien était d’accepter les offres du directeur du dépôt de mendicité.

很明显,接受乞丐收容所所长的聘请对于连有利。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir

En ce cas, reprit Julien froidement, je demande la place de directeur du dépôt de mendicité pour mon père.

“这样的话,”于连冷冷地说,“要为父亲要那个乞丐收容所所长的位置。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir

Un cousin de quelque ministre pouvait tomber tout à coup à Verrières, et prendre le dépôt de mendicité.

某位大臣的个亲戚可能突然来到维里埃,把乞丐收容所夺走。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Le bras brûlé par un tir de fusil laser, j'avais été transporté au poste médical avancé du Centre de contrôle.

拖着条被激光束烧焦的手臂,躺在控制中心的伤兵收容站里。

评价该例句:好评差评指正
Lupin 绅士怪盗

Le bâtiment a aussi accueilli des prisonniers à la Libération.

该建筑还收容了解放时期的囚犯。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Dans ce refuge à Rennes, plus de la moitié des animaux recueillis ont été maltraités.

在雷恩的这个收容所里,半以上的动物都受到了虐待。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年7月合集

Lille accueille plus de la moitié des réfugiés de l’Aquarius arrivés en France.

里尔收容了超过半抵达法国的水瓶座难民。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

Lorsqu'il est bien géré, l'accueil de réfugiés est un gain pour tout le monde.

如果管理得当,收容难民对每个人都是场胜利。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

Et puis, le confinement est passé par là.

然后,收容从那里穿过。

评价该例句:好评差评指正
儿童成长指南

Les pays qui accueillent les enfants réfugiés doivent leur donner à manger.

收容难民儿童的国家必须养活他

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年6月合集

Plus de 540.000 réfugiés syriens sont actuellement accueillis par la Jordanie.

目前有超过54万叙利亚难民被约旦收容

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年4月合集

La RDC accueillerait près de 34 000 réfugiés centrafricains.

据估计,刚果民主共和国收容了近34,000名中非难民。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年6月合集

Le Cambodge accueille aujourd'hui les premiers réfugiés venus d'Australie.

FB:柬埔寨现在正在收容来自澳大利亚的批难民。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


horodateur, horométrie, horoptère, horoscope, horoscopie, horreur, horrible, horriblement, horrifiant, horrifié,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接