L'ambitieux parle contre la paresse, le paresseux contre l'amibition.
有抱负的指责懒散的行为,懒惰的指责他的抱负。
Je ne vois rien redire à redire cela.
我可指责。
On reproche son manque de clartés à l'auteur.
们指责这位作家缺乏常识。
Ne vous défendez pas avant d'être accusé.
受到指责之前不要自我申辩。
Le patron reproche au subordonné une faute à voix haute.
老板大声地指责下属的错误。
Elle reproche à son fils le mauvais comportement.
她指责她儿子不好的行为。
On l'a blâmé, mais au fond il n'avait pas tort.
别指责了他, 其实他没错。
Je déteste qu’il me fasse ainsi des reproches en public.
我讨厌他在公众面前这样指责我。
Le gouvernement de New Delhi a accusé - on peut deviner qui.
新德里政府指责——猜猜它指责谁了。
Je ne le condamne pas, ce n'est pas sa faute.
我不指责他, 这不是他的错。
Le chef religieux refuse, et accuse Pékin de"génocide culturel".
宗教领了,指责北京“文化灭”。
Sa conduite ir-réprochable ne donne aucune prise sur lui.
他可指责的行为使他可非议。
La première, c'est que la place de Paris doit être irréprochable.
第一,巴黎的金融市场应该是可指责的。
Des accusations mutuelles ont été formulées publiquement, y compris contre des dirigeants politiques.
双方在公开言论中相互指责,包括政治领导进行指责。
"Comme c'est mon combat, je ne peux le condamner".
“这也是我的斗争,我不能指责它“。”
Les états-Unis accusent le Pakistan de «double jeu» dans la lutte contre le terrorisme.
美国指责巴基斯坦在反恐斗争中“阳奉阴违”。
J’aime mieux que ne rien dire qu’on puisse me reprocher une erreur.
与其让指责我的错误,我宁愿什么都不说。
Les Algériens reprochent à Cojaal un énorme retard dans la réalisation du contrat.
阿尔及利亚指责大成联合体在履行合同上严重拖期。
Je suis innocent, je n'ai rien à me reprocher.
我是辜的, 我没有任何过错, 不必指责自己。
Il a reçu de vifs reproches.
他受到了严厉的指责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ça veut dire «être le premier à accuser quelqu’un» .
意思是最先指某人。
Beaucoup me l'ont reprochée et je sais beaucoup continuent de me le reprocher.
许多人为此指我,而且我知道许多人还在指我。
Un dernier reproche et le mur se rapproche.
这最后的指 也同样压抑着我。
Non non ce n’est pas un reproche !
不,不是指!
Ils sont accusés de pervertir la population.
被指让人堕落。
On me reproche d'ailleurs de trop parler de ce sujet.
有人指我这个问题谈得太多了。
Il ne faut pas stigmatiser les personnes qui ont subi ça.
不应该指遭受过这些事的人。
Les riverains accusent leurs responsables politiques de trahison.
当地居民指的政治领导人叛国。
Mais avait-il raison quand il l'accusait ?
但指自己是否有道理呢?
A accusé ! C'est ce que tu voulais dire.
“指!刚才是要说这个。”
Mais les condamnations n'émanent pas que des autorités ecclésiastiques ou des cités.
然而,指不仅来自教会或城市政府。
Les autorités sont également pointées du doigt pour leur temps de réaction.
政府还因其反应而受到指。
Les fermiers qui les cultivent l'accusent de les maltraiter.
为种地的农民指博伊科特虐待。
Elle l'accuse d'un harcèlement manipulateur et incessant depuis des années.
她指多年来一直操纵和不断骚扰。
La bonne humeur est de mise, ce qui n’empêche pas les questions et les reproches.
人心情愉悦,但也不乏问题和指。
La droite lui reproche la désacralisation de la fonction présidentielle.
右派指导致总统职的非神圣化。
Friedkin est accusé de violence, mais il assume.
弗里德金被指暴力,但是接受。
On fait moins la maligne ! Jean, c'est toi ! Elle m'accuse !
不要自作聪明!Jean,是!她在指我!
Et on commence à s'accuser les uns les autres.
人开始互相指。
Et il accuse son voisin, la Serbie, d'avoir aidé l'assassin.
指的邻国塞尔维亚帮助了凶手。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释