有奖纠错
| 划词

La question est de savoir si les dépenses engagées sont justifiées par une valeur ajoutée.

问题是从价值角度讲,一项特定任务出是否确实值得。

评价该例句:好评差评指正

À peine arrivé, vous vous êtes lancé dans une tâche de la plus haute importance.

你刚到任就已经开始着手一项重大任务

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation rend hommage à son dévouement et à sa compétence face à une tâche redoutable.

我国代表团赞扬他在一项艰巨任务时所表现献身精神和能力。

评价该例句:好评差评指正

Autrement dit, le BONUCA doit avoir la capacité d'être efficace pour mener à bien un mandat renforcé.

换言之,必须让中非能够有效地一项经过加强任务

评价该例句:好评差评指正

Un fonctionnaire de rang supérieur a également été envoyé en mission auprès de la Mission des Nations Unies au Libéria (MINUL).

一名高级工作人员了另一项管理任务,前往联合国利比里亚特派团提供助。

评价该例句:好评差评指正

Cette séance donne toujours aux États Membres une bonne occasion d'examiner les travaux du Conseil, une tâche que nous attendons avec plaisir.

这次会议毫无例外地向会员国提供了良好机会来审查安理会工作,这是我们高兴地期待一项任务

评价该例句:好评差评指正

À la demande du Secrétaire général adjoint du Département des affaires politiques, le BSCI a évalué les besoins en ressources du Département.

监督厅依照政治事务部事秘书长要求,一项协商任务,以评估该部所需资源。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'un partenariat entre le BSCI, le service de la MINUK chargé des enquêtes financières et l'Office européen de lutte antifraude (OLAF).

这是监督厅、科索沃特派团财务调查股和欧盟委员会反诈骗局合作一项任务

评价该例句:好评差评指正

L'article 11 de la Loi organique stipule que les pouvoirs publics adopteront (adoptaran) des mesures spécifiques; voilà qui semble être un mandat impératif.

关于平等组织法第11条规定,公共当局 “必须采取”(adoptarán)具体措施;这似乎是一项必须任务

评价该例句:好评差评指正

Chaque peuple, chaque culture, chaque civilisation est tenu d'affirmer le principe de l'origine et de la destinée communes de tous les peuples du monde.

每一个民族、文化和文明有责任这样一项任务:进一步维护世界各国人民共同起源和命运原则。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'un organe subsidiaire est établi et s'est vu confier un mandat précis, il devrait être en mesure de mener ses travaux à leur terme.

一旦成立一个附属机构并授权一项具体任务,它应当能够继续工作。

评价该例句:好评差评指正

La raison avancée pour ce raid terroriste qui a échoué est ridicule, car il est apparu immédiatement que les envahisseurs conduisaient une mission d'enlèvement.

为这次失败恐怖主义袭击提出公开理由非常荒谬,因为情况立即明朗,入侵者一项绑架任务

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation mondiale est l'instance au sein de laquelle nous pouvons accomplir une grande mission : régler équitablement les problèmes mondiaux et renforcer la sécurité collective.

本世界组织是一个论坛,我们可以在这个论坛一项庞大任务:即公平解决各种全球问题,并持集体安全。

评价该例句:好评差评指正

Par contre, si l'objet accomplit une mission terrestre ou si son passage n'est pas considéré comme inoffensif, il sera soumis au droit aérien national et international.

否则,如果该物体正在一项地面任务或其飞并不被认为是无害飞,则将适用于国内和国际航空法。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont souligné notamment qu'il serait difficile de déterminer si le but d'un contrat ou d'une transaction concernait ou non l'accomplissement d'une mission de service public.

赞成性质标准其它代表团认为备选案文4 不可取,并特别指出,难以确定合同或交易是否与一项公务任务有关。

评价该例句:好评差评指正

Il nous faut maintenant passer à une nouvelle tâche et donner effet ce qui a été décidé, en continuant de chercher à surmonter les différends qui subsistent.

现在,我们要一项任务:即协定,继续致力于弥合尚存分歧。

评价该例句:好评差评指正

Pour créer un climat propice à la paix, il est importe aussi que la communauté internationale s'emploie à améliorer la situation économique et humanitaire des Palestiniens.

改善巴勒斯坦人经济和人道主义状况是国际社会为了为和平创造有利环境必须一项重要任务

评价该例句:好评差评指正

Nous comptons sur l'Organisation pour assurer le rôle dirigeant dans la création d'un monde où la compréhension et l'harmonie règnent parallèlement au progrès économique, scientifique et technologique.

我们期待联合国组织领导我们这样一项任务:建立一个经济和科技发展、人民相互理解与和睦世界。

评价该例句:好评差评指正

Le Timor oriental, la Bosnie sont des zones où ces agents du maintien de la paix ont une tâche considérable, mais elle n'a jamais été aussi importante.

东帝汶、波斯尼亚——在那里这些维和人员必须一项艰巨任务,但是任务重要性超过了以往任何时候。

评价该例句:好评差评指正

Des mesures précises et soutenues en vue de l'élimination de la violence à l'école ainsi que des indicateurs sur leur impact sont en cours d'élaboration et d'application.

一项尚待任务是拟订和实施消除校园暴力可持续具体措施,以及拟订影响指标。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


basiphile, basique, basisphénoïde, basiste, basite, basitemporal, bas-jointé, basket, basket ball, basket-ball,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

La troupe, engagée selon elle dans une sainte mission, doit être pure avant d'aller au combat.

根据她法,这支部队正神圣任务投入战斗之前必须保持纯洁。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年1月合集

Pour la chancelière allemande, " la France mène une mission militaire difficile au Mali" .

对于德国总理来," 法国正马里艰难军事任务" 。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Dans un tribunal coutumier de Brazzaville, trois juges ont pour mission de réconcilier les familles déchirées par des accusations de magie noire.

布拉柴维尔个习惯法法庭,三名法官正任务,以调解因黑魔法指控而分裂家庭。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年1月合集

Il a appelé ce site à une mission importante pour faire des progrès radicaux afin de résoudre les problèmes d'alimentation, d'habillement et de logements, selon l'agence officielle nordcoréenne.

据朝鲜官方机构称,他呼吁该网站重要任务,以取得根本性进展,以解决食物,衣服和住房问题。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Car Beren, le fils de Barahir, était parti sur l'ordre de son père pour une dangereuse mission afin d'espionner l'ennemi, et il était loin quand le refuge fut investi.

因为巴拉希尔儿子贝伦奉父亲命令去危险任务,即监视敌人,而当避难所投入时,他已经离得很远了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Depuis 5h ce matin, ces camions d'une entreprise privée et leurs éboueurs ont une mission: vider toutes les poubelles sur le parcours de la manifestation contre la réforme des retraites qui doit s'élancer cet après-midi.

- 从今天早上 5 点开始,这些来自家私营公司卡车和他们垃圾收集员任务:清空反对将于今天下午开始养老金改革示威路线上所有垃圾桶。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年10月合集

La nouvelle équipe s'ajoutera à celle déjà en place, qui est présente en Syrie depuis le 1er octobre pour une mission complexe de recherche et de démantèlement de l'arsenal chimique en Syrie, estimé à 1000 tonnes.

新团队将被添加到已经到位团队中,该团队自10月1日以来叙利亚,复杂任务,以搜索和拆除叙利亚化学武器库,估计为1000吨。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


basographe, Basommatophores, basopénie, basophile, basophilie, basophilisme, basophobie, basopinacoïde, basoplasme, basquaise,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接