有奖纠错
| 划词

Les incidents violents survenus au Myanmar en septembre sont véritablement tragiques.

缅甸9月份发生暴力事件确实

评价该例句:好评差评指正

Jamais, en aucune circonstance, nous ne permettrons que cette terrible tragédie ne tombe dans l'oubli.

我们在任何情况下都不允许忘却这一可怕事件

评价该例句:好评差评指正

Le 13 novembre, un incident dans la région de Gali a de nouveau fait des victimes.

13日,加利区发生了一起丧生事件

评价该例句:好评差评指正

La région a connu un événement tragique.

该区域发生了重大事件

评价该例句:好评差评指正

D'autres témoins ont signalé des incidents tragiques aux points de contrôle.

其他证人还报告了在检查站发生事件

评价该例句:好评差评指正

Cet accident est une tragédie.

这事故是一事件

评价该例句:好评差评指正

C'est au Rwanda que plus d'un demi-million d'enfants sont devenus orphelins en raison de ces tragiques événements.

正是在卢旺达,50多万儿童由于这些事件而变成孤儿。

评价该例句:好评差评指正

Je renouvelle mes plus sincères condoléances aux familles des victimes de cette tragédie, et au Gouvernement espagnol.

我再次向此次事件受害者,向他们属以及西班牙政府表示最深切哀悼。

评价该例句:好评差评指正

Ces événements de triste mémoire ont démontré que le pire est possible et qu'il peut prendre des formes jusque là inimaginables.

这些事件表明,最严重情况有可能发生,而且可能以迄今无法形式出现。

评价该例句:好评差评指正

Mme Topalli (Albanie) (parle en anglais) : Permettez-moi, comme les autres orateurs, de présenter mes condoléances concernant les événements tragiques survenus en Algérie.

托帕利女士(阿尔巴尼亚)(以英语发言):请允许我同其他人一道,对阿尔及利亚事件表示哀悼。

评价该例句:好评差评指正

Les tragiques événements mentionnés plus haut portent à 27 personnes, dont sept enfants, le nombre total de Palestiniens tués la semaine dernière.

上述事件使在过去一周中被杀害巴勒斯坦人数增加到27人,包括7名儿童。

评价该例句:好评差评指正

Tout d'abord, je m'associe pleinement à ce que vous-même et l'Ambassadeur Trezza avez dit concernant les tragédies qui viennent de se produire.

首先,我完全赞成你和特雷扎大使对刚刚发生事件所说慰问之词。

评价该例句:好评差评指正

Ces derniers mois, plusieurs événements tragiques ont été un avertissement concernant la situation dangereuse qui affecte les migrants dans beaucoup de pays.

在最近几月里,一系列事件可以被当作是在许多国影响移徙者危险处境警告。

评价该例句:好评差评指正

M. Ali s'est vu diagnostiquer des troubles post-traumatiques et souffre de dépression et de “flashbacks”, séquelles des événements traumatisants dont il a été témoin en Somalie.

Ali先生目睹了索马里事件,被诊断为创伤后精神紧张症,并患有沮丧和幻觉。

评价该例句:好评差评指正

Je veux aussi adresser nos sincères condoléances au Gouvernement et au peuple pakistanais pour l'incident tragique qui a entraîné la mort, hier, de plus de 120 personnes.

我还要就昨天发生造成120多人死亡事件向巴基斯坦政府和人民表示我们诚挚慰问。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, la communauté internationale n'a pas pris à temps des mesures énergiques pour empêcher le déroulement des événements tragiques ou les arrêter, alors qu'ils avaient commencé.

令人遗憾是,国际社会没有采取及时和果断行动来防止这些事件发生,或者当这些事件发生时予以制止。

评价该例句:好评差评指正

Monsieur le Président, vous-même et nos collègues de la Conférence ont évoqué ce matin les événements tragiques qui ont eu lieu à Londres la semaine dernière.

主席先生,你和我们在裁谈会同事们今天早上认知上星期发生在伦敦事件

评价该例句:好评差评指正

C'est là une nouvelle indication tragique que nous devons conjuguer nos efforts pour lutter contre la menace commune qui plane sur nos vies et notre sécurité.

事件再次提醒我们,我们必须联合努力向对我们生命与安全共同威胁作斗争。

评价该例句:好评差评指正

Cette réalité s'est manifestée tragiquement par un attentat-suicide à la bombe qui a eu lieu dans le centre de Kaboul le 23 octobre et a tué deux personnes.

23日喀布尔中心发生携弹自杀爆炸事件地证实了这一现实,两人在这一事件中丧生。

评价该例句:好评差评指正

Avec les événements tragiques récents, ces efforts se sont encore renforcés, si tant est que cela puisse être possible, dans le cadre d'un engagement ferme de coopération internationale.

在发生最近事件之后,在我们对国际合作坚定承诺范围内,我们尽可能加强了这一努力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ponction de apophyse épineuse, ponction de moelosseuse, ponction du foie, ponction exploratrice, ponction ganglionnaire, ponction lombaire, ponction péricardiaque, ponction péritonéa, ponction pleura, ponctionner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

On se jette dans ces choses tragiques en se grisant de ce qu’on va faire.

人们一头扎进这一悲惨事件中去,并被即将从事的事业所陶醉。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Ils ont eu la force de surmonter tous les événements tragiques qui ont parsemé leur existence.

他们有力量克服生活中出现的所有悲惨事件

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Les Londoniens ont érigé un monument près de l'endroit où tout a commencé, pour se remémorer ce triste événement.

伦敦人在火灾发生的地方建立了纪这一悲惨事件

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Et ça nous prendrait une très grosse partie de la vidéo d'effleurer seulement la surface de cet évènement tragique.

们需要花很大的篇幅了解视频的内容,而这只是这一悲惨事件的凤毛麟角。

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Des leçons pourraient-elles être tirées de ce triste épisode?

能否从这一悲惨事件中吸取教训?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年1

Un évènement tragique survenu pendant la nuit du réveillon.

发生在除夕夜的悲惨事件

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6

On est tous sensibilisés à ce tragique événement.

们都知道这一悲惨事件

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3

Et que les événements auxquels Abdeslam semble mêlé sont trop tragiques pour qu’on s’autorise une plaisanterie.

而且,阿卜杜勒萨拉姆似乎参与的事件悲惨了,不能让们自己开玩笑。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8

Le fait qu'il décide de chanter malgré les événements aussi tragiques, c'est aussi un hommage à son frère.

- 尽管发生了如此悲惨事件,他仍然决定唱歌,这也是对他哥哥的致敬。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10

Premiers jours de vacances au soleil pour cette famille de Lyonnais, loin des événements moroses de ces dernières semaines.

这个自里昂的家庭在阳光下度假的第一天,远离了最近几周的悲惨事件

评价该例句:好评差评指正
News in Slow French

Nous discuterons ensuite de l'un des événements les plus tragiques qui se déroulent actuellement sur notre planète, la famine à Gaza.

接下们将讨论目前地球上发生的最悲惨事件之一——加沙的饥荒危机。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年12

CD : Le Pape a même fait une comparaison avec certains événements tragiques de la Seconde Guerre mondiale nous dit Anne Kurian.

中:安妮·库里安告诉们,教皇甚至与第二次世界大战的一些悲惨事件进行了比较。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Manwë n'avait pas abandonné toute pitié pour les Elfes exilés, et les Aigles lui avaient rapporté la plupart des tristes événements du moment.

曼维并没有放弃对流放精灵的所有怜悯,老鹰们已经告诉了他当下大部分的悲惨事件

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年7

Le but : être plus efficace en cas d'événement tragique, comme lors de la bousculade qui a fait des centaines de victimes l'année dernière.

目标是:在发生悲惨事件时更加有效,例如在去年造成数百人死亡的踩踏事件中。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Les Nains poursuivirent leur chemin, passèrent le grand pont et entrèrent à Menegroth où il arriva la plus grande tragédie des tristes événements des anciens jours.

矮人继续上路,穿过大桥,进入梅内格罗斯,那里发生了古代悲惨事件中最大的悲剧。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

C'est pourquoi, à la fin de cet évènement tragique pour le pays, il n'y avait presque plus de professeurs, ni dans les écoles, ni dans les universités pour enseigner le français.

这就是为什么在这个国家的悲惨事件结束时,几乎没有了教师教授法语,在学校里,在大学里都是这样。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9

Le 27 août 2017, lors de cette tragique disparition, la fillette âgée de 8 ans participait avec ses parents à un mariage à la salle des fêtes de Pont de Beauvoisin en Isère.

2017年827日,在这场悲惨的失踪事件中,这名8岁的女孩与父母一起参加了在伊泽尔省波伏瓦桑的节日大厅举行的婚礼。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年8

Ils ont également exprimé leur " vive inquiétude" devant les évènements tragiques que connaît l'Egypte et ont souhaité le retour, " dans les meilleurs délais" , au dialogue et donc l'arrêt des violences.

他们还对埃及的悲惨事件表示" 深切关注" ,并呼吁" 尽快" 恢复对话,从而结束暴力。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年1

Dans un communiqué publié par son porte-parole, le chef de l'ONU s'est déclaré mercredi " profondément troublé" par la nouvelle escalade des combats dans l'est de l'Ukraine et a vivement condamné cet événement tragique.

在他的发言人发表的一份声明中,联国秘书长周三表示,他对乌克兰东部战斗的新升级感到" 深感不安" ,并强烈谴责这一悲惨事件

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年1

" Le secrétaire général a décidé de lancer une enquête pour déterminer les faits entourant cet incident tragique. L'Organisation des Nations Unies collaborera avec le gouvernement du Mali et toutes les parties sur le terrain dans cet effort" , a ajouté le porte-parole.

" 秘书长已决定展开调查,以确定围绕这一悲惨事件的事实。联国将与马里政府和当地各方作,共同努力," 发言人补充说。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


préréacteur, prérecherche, prérécifal, préreconnaissance, prérectal, préréfrigérant, préréfrigération, prérefroidissement, préréglage, préréglé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接