Nous devons contester la compétence de cet expert et rejeter ses conclusions.
我们应该对这个专家的资格提出异议,同时拒绝接受作的结论。
Des philosophes et écrivains contestent la religion.
一些哲学家和作家对宗教提出异议。
哲学家和作家对宗教提出异议。
Le jury est désigné.La défense ne fait pas d'objection.
陪告组成,辩护一方未提任何异议。
Nous devons contester la compétence de cet expert et rejette ses conclusions.
我们应当对这个专家的资格提出异议, 同时拒尽吸收作的结论。
Il discute les ordres de son supérieur.
对上司的命令提出异议。
D'abord parce que la population apprécie moyennement la présence de personnalités contestées sur son sol.
首先,大部分老百姓不愿意在自己的国土上有异议在。
Le Comité consultatif n'a pas d'objection à cette solution.
咨询委员会对该行动方案没有异议。
Je voudrais rappeler aux membres que le Bureau a adopté sa recommandation sans objection.
我要提请各位成员注意,总务委员会是无异议通过其建议的。
Si elle est contestée, le (la) Président(e) la soumet aussitôt au vote de la Commission.
主席的裁决如受到异议,主席应立即将裁决提交委员会作出决定。
C'est toutefois en matière de transparence que l'autoréglementation est la plus critiquée.
但们对自我管制最有异议的,是其问责制方面的规定。
Si l'intéressé souhaite contester la décision de l'Administrateur du PNUD, l'affaire est soumise à l'arbitrage.
如果联合国志愿员还要对署长的决定提出异议,该事项将送交仲裁。
Le Comité consultatif ne voit aucune objection à la proposition du Secrétaire général.
咨询委员会对秘书长提议的处理办法没有异议。
Ils ont contesté chaque acte de procédure, les actes d'exécution et jusqu'à «l'exécution matérielle».
们对诉讼程序中的每一行动、落实行为、甚至其所称的“落实行为的具体方式”均提出异议。
Sans doute toute objection exprimée ne suffit-elle pas à empêcher le consensus.
并不是所有的异议都能妨碍达成协商一致意见。
Les États-Unis examinent actuellement cette décision et les options disponibles pour faire appel.
美国目前正在查该裁决及对该裁决提出异议的可选方案。
Un représentant peut en appeler de la décision du Président.
代表可对主席的裁决提出异议。
D'ailleurs, les institutions de Bretton Woods n'ont pas contesté l'étude d'Oxfam.
布雷顿森林机构显然没有对乐施会的研究结果表示异议。
Tout participant peut en appeler de la décision du Président.
任一参与方均可对主席的裁定提出异议。
Le représentant de tout État Partie peut en appeler de la décision du Président.
缔约国代表可对主席的裁决提出异议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
50.Bon, nous apportons une modification suite à l'objection que vous avez faite.
50.好的,那我们就刚才贵方提出的行修改一下。
58.Avez-vous des objections sur les clauses concernant remballage et le marquage?
58.您对包装和唛头的条款有没有?
Pour lui, cela ne pose aucun problème.
他对此没有。
Alors il ne trouvait point d’objection à son bonheur.
于是他对他的幸福不再有任何。
Il ne répond à leurs objections que juste autant qu’il faut pour être poli.
他回答他们的仅以礼貌为限,恰到好处,然后立即敬而远之。
Et, comme il devait s’y connaître, son affirmation fut acceptée sans conteste.
正因为他是内行,所以他的判断并没有人提出。
Un profond silence suivit, pas un ne protesta.
之后厅陷入沉默之中,没有人对他的话提出。
– Alors, ça va, dit Hermione qui ne souleva plus d'objections.
“噢,那就好。”赫敏轻快地说,没有再提出。
En entendant ce dernier mot, tous se turent et personne ne souleva plus aucune objection.
听到最后那个词,众人安静下来,没有人再提出。
Mon cher Alphonse, je t’enverrai d’ici, pour cette vente, une procuration régulière, en cas de contestations.
亲爱的阿尔封斯,为出售那些东西,我稍缓当有正式的委托书寄上,以免有人。
Il a, finalement, réalisé 2 mandats sans opposition, après quoi il a enfin pu se reposer.
他终于完成了两个的任务,之后他终于可以休息了。
Il lui donna un certificat latin magnifique, et imposa silence à l’abbé de Frilair, qui se permettait des remontrances.
他给了他一份用拉丁文写的、极好的证明书,并且不让竟敢提出的德·福利莱神甫说话。
Celui-ci aperçoit très bien d'ailleurs l'objection qu'on pourrait lui faire et qui est que ces hommes risquaient leur vie.
笔者也清楚地意识到,有人对此可能会持,认为这些人是在冒生命危险。
Les Hambourgeois ont beau affirmer qu'ils en sont les inventeurs, leurs protestations se heurtent au mépris buté des Bavarois.
虽然汉堡人声称他们才是发明者,但他们的遭到了巴伐利亚人的蔑视。
L’état civil, n’étant averti par rien, ne réclama pas, et la substitution se fit le plus simplement du monde.
民政机关一点没有发觉,也就所谓,这一偷换行为便毫不费劲地成功了。
L’orfèvre connaissait le duc, il savait que toute observation était inutile, il en prit donc à l’instant même son parti.
首饰匠了解公爵,知道任何都是徒劳的,他当即拿定了主意。
Sur ce, la proposition de ne rien changer au programme du voyage fut mise aux voix et passa à l’unanimité.
这样一说,不变的原定计划举行表决,全场通过了。
Je pense c'est important de montrer son désaccord avec des comportements pareils.
我认为重要的是要表明你对这种行为的。
Il conteste formellement sa mise en cause.
他正式对弹劾提出。
La revendication de l'État islamique, Téhéran la conteste.
德黑兰伊斯兰国的主张对此提出。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释