De plus, seul un petit nombre de pays bénéficiaient de demandes de clémence.
而且,有
数国家受益于宽
处理申请。
Toutefois, elles n'ont guère obtenu de résultats, car l'affaire n'ayant pas encore été jugée aux États-Unis, le Département de la justice ne pouvait, pour des raisons de confidentialité, leur communiquer de documents (en partie en raison de l'accord de clémence conclu avec l'une des entreprises).
但是,调查几乎没有什么进展,因为该尚未在美国提交审判,由于保密限制(部分由于与其中一家公司作出的宽
处理安排),司法部不能与他人分享文件。
La responsabilité pénale commence à 18 ans : les enfants de moins de 13 ans ne sont pas considérés comme pénalement responsables; entre 13 et 18 ans, ils peuvent être poursuivis en justice, mais avec indulgence, et les condamnations à des peines de prison sont rares; après l'âge de 18 ans, ils sont poursuivis comme des adultes.
承担刑事责任的年龄是18岁:13岁以下的儿童不承担刑事责任;可以对13至18岁的儿童提起诉讼,但应当宽处理,监禁只是极特殊的情况;18岁以后,会将其当作成年人一样对其提起诉讼。
Mme Aytac (Turquie) dit que, si le nombre des crimes d'honneur a baissé, la disposition législative qui prescrit de faire preuve de clémence à l'égard des personnes qui ont commis un crime sous l'empire de la colère ou sous l'effet d'une profonde tristesse causée par une injuste provocation n'est pas applicable aux auteurs de crimes d'honneur, qui sont des actes prémédités.
Aytac女士(土耳其)说,为维护名誉而杀人的件数量有所下降,对于因一时愤怒或因无理挑衅造成极度悲伤的犯罪者可予以宽
处理,但这项规定不适用于为维护名誉而杀人的罪犯,因为后者属于有预谋的行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le mot est ancien, un peu littéraire d’ailleurs : on se souvient de « la Clémence d’Auguste » , sous-titre d’une pièce de Corneille, Cinna, où précisément l’empereur Auguste laisse la vie sauve à ceux qui ont comploté contre lui et en particulier Cinna.
这个词很古老,顺便说一句,有点文学性:我们记得" 奥古斯都的" ,这是科尼利厄斯,辛纳的戏剧的副标题,正是奥古斯都皇帝把拯救的生命留给了那些密谋反对他的人,特别是辛纳。