L'isolement fonde la technique, et le processus technique isole en retour.
孤立奠定了技术,而技术进程也以孤立来报答。
Votre exigence du bien peut vous empêcher de comprendre les autres et vous isoler.
您的过火挑剔会防碍你懂得人,会您孤立的。
Au plan diplomatique, l'isolement de l'Algérie était total.
至于外,阿尔及利亚被完全孤立。
On ne peut juger de cela dans l'absolu.
人不能孤立地判断这件事。
De nombreux villages restent isolés, les barrages sur les affluents du Yang-Tsé montrent d’inquiétantes fissures.
许多村庄尚且孤立无援,长江支流上的水坝已出现了令人担忧的裂缝。
Les parents d'élèves, scandalisés par ce procédé crient à l'humiliation.
被“孤立区”惩罚过的学生家长大喊不。
Comme les membres du Conseil le savent, elles sont souvent isolées.
正如安理会成员知道的那样,她往往孤立无助。
Ce dernier ne serait pas un cas isolé (art. 9 et 14).
这也许不是孤立的案件(第九和第十四条)。
L'incursion des forces armées du Gouvernement tchadien semble avoir été un incident isolé.
乍得政府武装部队的武装侵入似乎是孤立事件。
Les réseaux de soutien ont fréquemment disparu, aggravant leur isolement et leur délaissement.
支助网往往停止功能,变得更加孤立无援和被忽视。
Toutefois, on a continué de signaler des cas isolés de violence.
尽管如此,仍继续发生侵犯这一权利的孤立事件。
Le monde est une grande famille, et aucun pays ne vit en autarcie.
世界是一个全球家庭,没有国家可以孤立存在。
Il est important que la violence familiale ne soit pas considérée comme incident isolé.
重要的是不将家庭虐待看作是孤立事件。
En outre, chaque composante du système est présentée isolément, la décentralisation faisant l'objet d'une matrice.
此外,系统的每一部分都是孤立提出的,采用了权力分散模式。
Il a vu des multitudes d'êtres humains humiliés, isolés, tourmentés, torturés et assassinés.
看到大批个人受到侮辱、孤立、折磨、酷刑和杀戮。
La vallée du Jourdain se trouve donc isolée.
这也造成了约旦河谷的孤立。
La zone est isolée depuis que le Hamas a pris le pouvoir à la mi-juin.
自哈马斯6月中旬实行接管以来,该地区一直处于孤立状态。
Cette pratique ne fait qu'accroître la marginalisation des enfants handicapés et aggraver leur sentiment d'isolement.
这种做法只能进一步残疾儿童边际化,加大的被孤立感。
Un poète a écrit qu'aucun homme n'est une île à lui seul.
一位诗人曾经写道,任何人都不是一个孤立的岛屿。
Ces objectifs ne sauraient être réalisés isolément.
这些目标不可能孤立实现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son rejet du nationalisme algérien lui est largement reproché et accentue son isolement.
他对阿尔及利亚民族主义拒绝受到广泛批评,并使得他更被孤立。
Plus on est seul, plus on se sent responsable.
你越孤立,责任感越强。
Elle se mesure à d'autres signes, comme le découragement et l'isolement.
它也会通过其他指标来衡量,例如沮丧和孤立。
Cette situation a pour conséquence d'isoler un peu plus certains territoires et leur population.
这种情况影响是更加孤立某些领域及其人口。
Pour les Égyptiens, il n'est plus question de rester isolé.
对于埃及人来说,这不再是保持孤立问题。
Quel malheur est comparable au mien ! s’écria-t-il avec rage, quel isolement !
“什么样不幸能不幸相!”他愤怒,“多么孤立啊!”
Et cette terrine n'est pas un cas isolé.
而且,这不是一个孤立案例。
Donc, le deuxième conseil, c'est de vraiment t'isoler, de regarder peut-être le front.
所以第二条建议是真正孤立自己,或许可以直视前方。
Plus tu te sens isolé et seul, moins tu es susceptible de les quitter.
你越感到孤立和孤独,你离开他们可能性就越小。
Oui, une belle maison isolée, entre cour et jardin, tu ne connais que cela.
“是,一座很漂亮孤立房子,正面有前庭,后面有花园,你一定认得。”
Avec le temps, celui-ci s'est fragmenté, isolant les continents tels que nous les connaissons aujourd'hui.
随着时间推移,它已经支离破碎,把们今天所知各大洲孤立起来。
Aujourd'hui, il est de plus en plus isolé dans des petites parties de la forêt.
如今,它们在森林一隅变得越来越孤立。
Cependant, cette empathie peut être incohérente, et présente uniquement dans des cas spécifiques ou isolés.
然而,这种同理心可能不一致,并且仅在特定或孤立情况下出现。
S'il n'est pas traité, l'isolement créé par l'anxiété sociale peut engloutir toute sa vie.
如果不及时治疗,社交恐惧造成孤立感可能会吞噬一个人一生。
Isolée socialement, la personne coupable est sévèrement punie.
有罪之人会受到社会孤立和严厉惩罚。
Ils se sentaient perdus au milieu du gros hiver, isolés du monde.
在这严冬季节,他们感到自己成了世界上无人过问孤立无援人。
Malgré tant de bonté, Julien se sentit bientôt parfaitement isolé au milieu de cette famille.
尽管有伯爵这样照顾、于连还是很快就感到他在这个家庭中是完全孤立。
Ici un cap solitaire, là une baie isolée, plus loin un golfe perdu dans l’espace.
这里一片隔离土,那是一个孤立小港,更远点是一个偏僻海湾。
Je suis grave au coin, il n'y a personne qui me parle.
被孤立了,没有人跟说话。
Il n'y avait plus d'espoir… aucune aide à attendre.
没有希望… … 孤立无助。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释