有奖纠错
| 划词

Nos parents continuent de vivre a travers nons;nous continuerons a vivre a travers nos enfants.

父母的生命在我们身上延续,我们的生命在的身上延续。

评价该例句:好评差评指正

Il appartient aux parents d'élever leurs enfants.

是父母的责任。

评价该例句:好评差评指正

Les parents font tous leurs efforts pour offrir aux enfants une bonne éducation.

么罪,父母也感到有过错。

评价该例句:好评差评指正

Les parents doivent subvenir aux frais d'éducation des enfants.

父母要给提供教育。

评价该例句:好评差评指正

Il a bien établi tous ses enfants.

他把都安顿好

评价该例句:好评差评指正

Naturellement, elle doit s’occuper encore des enfants et de la maison.

当然,她还得照顾、做家务。

评价该例句:好评差评指正

Élever un enfant dans deux langues demande un effort soutenu sur plusieurs années.

用两种语言抚需要持续数年之久的努力。

评价该例句:好评差评指正

Ces enfants l’aident un peu, mais très peu.

他靠接济,但很少。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants avaient exprimé le souhait de ne pas avoir de contacts avec leur père.

表示希望不要与父亲接触。

评价该例句:好评差评指正

L'étude comporte également une brève analyse de l'effet global de l'infécondité sur la fécondité.

研究报告还简略分析给生育率带来的总体影响。

评价该例句:好评差评指正

Les droits et obligations de la mère sont définis dans la législation relative aux enfants.

法律中还规定母亲对于的权利和义务。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les enfants suivent les pratiques du mari.

而且的亲属关系与丈夫相同。

评价该例句:好评差评指正

Dans les pays en développement, la plupart des personnes âgées vivent avec leurs enfants adultes.

发展中国家的大多数老年人与其成年一道生活。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont devenus soutien de famille et s'occupent de leurs enfants et petits-enfants.

他们必须挣钱家,抚和照料自己的和孙子孙

评价该例句:好评差评指正

Il soutient que la relation entre parents et enfants adoptifs relève de l'article 17.

他表示,收父母和收之间的关系属于第十七条规定的范畴。

评价该例句:好评差评指正

De manière générale, le lien entre la mère et l'enfant découle naturellement de l'accouchement.

在通常情况下,通过分娩自然形成母亲与的亲子关系。

评价该例句:好评差评指正

La garde des enfants de moins de 7 ans est confiée à la mère.

七岁以下的由母亲监护。

评价该例句:好评差评指正

Au-delà de 7 ans, elle reviendra au père.

七岁以上的归由父亲监护。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des mères diplomates optent pour la seconde possibilité.

大部分有外交官选择后一种方式。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants de femmes malades bénéficient aussi de ce programme.

生病妇也享受该方案的好处。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


豆嘴儿, , 逗大家开心的人, 逗点, 逗哏, 逗孩子玩, 逗号, 逗乐, 逗乐儿, 逗留,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

热点资讯

En 2016, la Chine a assoupli sa politique de l'enfant unique.

在2016年,中国放宽了独子女政策。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三

Il a renié ses enfants, soit ; mais il a adopté le peuple.

然遗弃了自己的孩子,可是爱人民如子女。”

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 2

Mes enfants habitent aux États-Unis et ils m'envoient souvent des photos des petits par mail.

我的子女住在美国,们经常通过邮件给我发孩子们的照片。

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫名人

Il aura six enfants légitimes et une quinzaine d’autres naturels.

有六个合法的子女,还有大约15个私子女。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Dès que mes gosses sont établis, je reviens au village, je m'installe ici.

我的子女成家立业后,我想回来这里定居。

评价该例句:好评差评指正
TCF听力选段训

Certaines se marient après avoir eu des enfants; et d'autres continuent cette cohabitation.

某些人会在有了子女;还有些即便有了子女仍保持同居关系。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Il n'a pas d'enfant légitime, qui héritera de ces terres s'il y arrive malheur?

没有子女,如果不幸发,谁来继承这些土地?

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训

Elle l'est aussi par leurs enfants qui culpabilisent de ne pouvoir les prendre chez eux.

子女们也有同感,们因不能把老人接到自家奉养而怀有负罪感。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

On leur parla même de leur mariage et des enfants qui leur pousseraient un jour.

大家甚至谈到有一天她们会子女

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三

La haine de l’enseignement des enfants du peuple était un dogme.

对人民子女教育的仇恨是一种教条。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Il existe des exceptions légales pour les enfants de paysans, qui doivent aider pour les vendanges.

农民的子女有法定的例外,们必须帮忙做农活。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Partout en France, c'est le père, en tant que chef de famille, qui transmet son surnom à ses enfants.

在法国的各个地方,作为家族领袖的父亲,会将的“绰号(姓名)”传给子女

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Nous accueillons sur notre sol 100 femmes yézidies et leurs enfants.

我们欢迎100名亚齐迪妇女及其子女来到我们的土地上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

C'est pour le dossier de votre fils qui concerne une pension alimentaire impayée.

- 这是您儿子关于未付子女抚养费的档案。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Il pourrait s'élever à 100 euros par foyer, plus 50 euros par enfant à charge.

每个家庭的费用可能为 100 欧元,外加每个受抚养子女 50 欧元。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

Des pays européens, comme l'Allemagne, rapatrient les enfants de leurs ressortissants.

欧洲国家,如德国,遣返其国民的子女

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年11月合集

Jusqu'à présent, seuls les couples dont les deux membres sont enfants uniques avaient ce droit.

到目前为止,只有双方都是独子女的夫妇才有这项权利。

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

Si vous avez des enfants, serrez dans les bras, sinon... N'hésitez pas.

若有子女,请紧紧拥抱们;若无,亦请毫不犹豫地拥抱人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Ce serait le cas pour ce fonctionnaire, qui a 2 enfants mineurs à charge.

这位官员就是这种情况,有 2 个受抚养的未成年子女

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Une présence quotidienne aujourd'hui dénoncée par les enfants de l'acteur.

今天每天都受到演员子女的谴责。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


逗人发笑, 逗人喜爱, 逗笑, 逗笑儿, 逗一条狗, 逗引, 逗嘴片子, 饾饤, , ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接