Nos parents continuent de vivre a travers nons;nous continuerons a vivre a travers nos enfants.
父母的生命在我们身上延续,我们的生命在子的身上延续。
Il appartient aux parents d'élever leurs enfants.
育子是父母的责任。
Les parents font tous leurs efforts pour offrir aux enfants une bonne éducation.
当子么罪,父母也感到有过错。
Les parents doivent subvenir aux frais d'éducation des enfants.
父母要给子提供教育。
Il a bien établi tous ses enfants.
他把子都安顿好。
Naturellement, elle doit s’occuper encore des enfants et de la maison.
当然,她还得照顾子、做家务。
Élever un enfant dans deux langues demande un effort soutenu sur plusieurs années.
用两种语言抚子需要持续数年之久的努力。
Ces enfants l’aident un peu, mais très peu.
他靠子接济,但很少。
Les enfants avaient exprimé le souhait de ne pas avoir de contacts avec leur père.
子表示希望不要与父亲接触。
L'étude comporte également une brève analyse de l'effet global de l'infécondité sur la fécondité.
研究报告还简略分析无子给生育率带来的总体影响。
Les droits et obligations de la mère sont définis dans la législation relative aux enfants.
法律中还规定母亲对于子的权利和义务。
En outre, les enfants suivent les pratiques du mari.
而且子的亲属关系与丈夫相同。
Dans les pays en développement, la plupart des personnes âgées vivent avec leurs enfants adultes.
发展中国家的大多数老年人与其成年子一道生活。
Ils sont devenus soutien de famille et s'occupent de leurs enfants et petits-enfants.
他们必须挣钱家,抚和照料自己的子和孙子孙。
Il soutient que la relation entre parents et enfants adoptifs relève de l'article 17.
他表示,收父母和收子之间的关系属于第十七条规定的范畴。
De manière générale, le lien entre la mère et l'enfant découle naturellement de l'accouchement.
在通常情况下,通过分娩自然形成母亲与子的亲子关系。
La garde des enfants de moins de 7 ans est confiée à la mère.
七岁以下的子由母亲监护。
Au-delà de 7 ans, elle reviendra au père.
七岁以上的子归由父亲监护。
La plupart des mères diplomates optent pour la seconde possibilité.
大部分有子的外交官选择后一种方式。
Les enfants de femmes malades bénéficient aussi de ce programme.
生病妇的子也享受该方案的好处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En 2016, la Chine a assoupli sa politique de l'enfant unique.
在2016年,中国放宽了独子女政策。
Il a renié ses enfants, soit ; mais il a adopté le peuple.
然遗弃了自己的孩子,可是爱人民如子女。”
Mes enfants habitent aux États-Unis et ils m'envoient souvent des photos des petits par mail.
我的子女住在美国,们经常通过邮件给我发孩子们的照片。
Il aura six enfants légitimes et une quinzaine d’autres naturels.
有六个合法的子女,还有大约15个私子女。
Dès que mes gosses sont établis, je reviens au village, je m'installe ici.
我的子女成家立业后,我想回来这里定居。
Certaines se marient après avoir eu des enfants; et d'autres continuent cette cohabitation.
某些人会在有了子女后;还有些即便有了子女仍保持同居关系。
Il n'a pas d'enfant légitime, qui héritera de ces terres s'il y arrive malheur?
没有子女,如果不幸发,谁来继承这些土地?
Elle l'est aussi par leurs enfants qui culpabilisent de ne pouvoir les prendre chez eux.
子女们也有同感,们因不能把老人接到自家奉养而怀有负罪感。
On leur parla même de leur mariage et des enfants qui leur pousseraient un jour.
大家甚至谈到有一天她们会,育子女。
La haine de l’enseignement des enfants du peuple était un dogme.
对人民子女教育的仇恨是一种教条。
Il existe des exceptions légales pour les enfants de paysans, qui doivent aider pour les vendanges.
农民的子女有法定的例外,们必须帮忙做农活。
Partout en France, c'est le père, en tant que chef de famille, qui transmet son surnom à ses enfants.
在法国的各个地方,作为家族领袖的父亲,会将的“绰号(姓名)”传给的子女。
Nous accueillons sur notre sol 100 femmes yézidies et leurs enfants.
我们欢迎100名亚齐迪妇女及其子女来到我们的土地上。
C'est pour le dossier de votre fils qui concerne une pension alimentaire impayée.
- 这是您儿子关于未付子女抚养费的档案。
Il pourrait s'élever à 100 euros par foyer, plus 50 euros par enfant à charge.
每个家庭的费用可能为 100 欧元,外加每个受抚养子女 50 欧元。
Des pays européens, comme l'Allemagne, rapatrient les enfants de leurs ressortissants.
欧洲国家,如德国,遣返其国民的子女。
Jusqu'à présent, seuls les couples dont les deux membres sont enfants uniques avaient ce droit.
到目前为止,只有双方都是独子女的夫妇才有这项权利。
Si vous avez des enfants, serrez dans les bras, sinon... N'hésitez pas.
若有子女,请紧紧拥抱们;若无,亦请毫不犹豫地拥抱人。
Ce serait le cas pour ce fonctionnaire, qui a 2 enfants mineurs à charge.
这位官员就是这种情况,有 2 个受抚养的未成年子女。
Une présence quotidienne aujourd'hui dénoncée par les enfants de l'acteur.
今天每天都受到演员子女的谴责。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释