有奖纠错
| 划词

Je sais que c'est la formule consacrée à l'ONU, mais, en l'occurrence, elle est pertinente.

我知道这在联合国是一种空,但在此时却很贴切。

评价该例句:好评差评指正

L'idée selon laquelle les ressources humaines de l'Organisation sont sa plus grande richesse est devenue un cliché.

人力资源是本组织最重要资产,这种说法已经成了一种

评价该例句:好评差评指正

Le Président : Je remercie le représentant de l'Angola pour les paroles aimables qu'il m'a adressées.

(以法语发言):我感谢安哥拉代表对我

评价该例句:好评差评指正

Le Président : Je remercie le représentant de la Norvège des paroles aimables qu'il m'a adressées.

(以法语发言):我感谢挪威代表对我

评价该例句:好评差评指正

Le Président : Je remercie le représentant du Maroc des paroles aimables qu'il m'a adressées.

(以法语发言):我感谢摩洛哥代表对我

评价该例句:好评差评指正

Le Président : Je remercie le représentant de l'Angola des paroles aimables qu'il m'a adressées.

(以英语发言):我感谢安哥拉对我说

评价该例句:好评差评指正

M. Ngongi (parle en espagnol) : Je vous remercie Monsieur le Président de vos très aimables paroles.

恩贡吉先生(以西班牙语发言):感谢主先生

评价该例句:好评差评指正

Le Président : Je remercie le représentant de la France des paroles aimables qu'il m'a adressées.

(以法语发言):我感谢法国代表对我

评价该例句:好评差评指正

Le Président : Je remercie le représentant de la Suisse des paroles aimables qu'il m'a adressées.

(以法语发言):我感谢瑞士代表对我说

评价该例句:好评差评指正

Le Président : Je remercie le représentant du Brésil des paroles aimables qu'il m'a adressées.

(以法语发言):我感谢巴西代表对我说

评价该例句:好评差评指正

Le Président : Je remercie le représentant du Soudan des paroles aimables qu'il m'a adressées.

(以法语发言):我感谢苏丹代表对我

评价该例句:好评差评指正

Le Président (parle en anglais) : Je remercie le représentant des États-Unis de ses aimables paroles.

(以英语发言):我感谢美国代表说

评价该例句:好评差评指正

Le Président : Je remercie le représentant du Nigéria pour les paroles aimables qu'il m'a adressées.

(以法语发言):我感谢尼日利亚代表对我

评价该例句:好评差评指正

Le Président (parle en russe) : Je remercie le représentant du Bangladesh des aimables paroles qu'il m'a adressées.

(以俄语发言):我感谢孟加拉国代表对我

评价该例句:好评差评指正

Le Président (parle en espagnol) : Je remercie le Représentant d'Israël des propos aimables qu'il m'a adressés.

(西班牙语发言):我感谢以色列代表向安理会成员

评价该例句:好评差评指正

Le Président : Je remercie le Ministre du Burkina Faso pour les paroles aimables qu'il m'a adressées.

(以法语发言):我感谢布基纳法索部长对我

评价该例句:好评差评指正

Le Président (parle en espagnol) : Je remercie le représentant du Liban des aimables paroles qu'il m'a adressées.

(以西班牙语发言):我感谢黎巴嫩代表对我

评价该例句:好评差评指正

Le Président (parle en chinois) : Je remercie le représentant de l'Irlande des aimables paroles qu'il m'a adressées.

我感谢爱尔兰代表对我

评价该例句:好评差评指正

Le Président (parle en russe) : Je remercie le représentant de Bahreïn des aimables paroles qu'il m'a adressées.

(以俄语发言):我感谢巴林代表对我

评价该例句:好评差评指正

Le Président (parle en anglais) : Je remercie le représentant de la France de ses paroles aimables.

(以英语发言):我感谢法国代表

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


paon, paonne, paonneau, paonner, paoteou, paoting, papa, papable, papagoïte, papaïne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Mais j’ai l’impression que c’est une sorte de formule de politesse.

但我感觉这是一种客

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Il faut vraiment bien les connaître sur le bout des doigts.

必须熟知这些

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Un flatteur, c'est quelqu'un qui flatte, c'est quelqu'un qui fait des compliments.

奉承者就是拍马屁、说客的人。

评价该例句:好评差评指正
Le rouge et le noir 二部

Les phrases toutes faites convenaient assez à l'esprit de la maîtresse de la maison.

相当投合女主人的趣味。

评价该例句:好评差评指正
《悲惨世界》音乐剧 巴黎复排版

On redit ces mots qui pour nous autres veulent plus rien dire.

说过再多次,还得继续说。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

D’abord c’est à l’écrit, c’est formel, donc voyons quels outils nous pouvons utiliser.

首先是在正式的书面语中,我们来看看能用哪些

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Toutes mes condoléances c'est la formule de politesse qu'on adresse à quelqu'un qui a perdu un proche.

Toutes mes condoléances,这是我们对失去亲人的人说的客

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le Père Paneloux refusait même de se donner des avantages faciles qui lui permissent d'escalader le mur.

帕纳鲁神甫甚至不愿用俯拾即是的来越过围墙。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Et vous pouvez utiliser d'autres formules du type : « Je conclurai par ... »

你们可以使用其他,比如:“Je conclurai par ...”。

评价该例句:好评差评指正
包法夫人 Madame Bovary

Yes. Mais il voulut, avant de s’en aller, voir le maître de l’établissement et lui adressa quelques félicitations.

“好,”奥默用英文答道。但是他走以前,还要当着餐厅老板的面,说几句恭维的客

评价该例句:好评差评指正
Le rouge et le noir 一部

Après cet acte de vigueur, Sorel rentra prudemment dans ses formules respectueuses ; elles prirent un bon quart d’heure.

索莱尔见到这一强硬之举,便老老实实又拣起那些毕恭毕敬的,足足说了一刻钟。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Là encore, les douleurs les plus vraies prirent l'habitude de se traduire dans les formules banales de la conversation.

就这样,在聊天中用来表达自己最真切的痛苦已习以为常了。

评价该例句:好评差评指正
·波特混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Le Premier Ministre ne pouvait sincèrement lui retourner le compliment et il décida de ne rien répondre du tout.

首相从心底里不愿回答这句客,便什么也没说。

评价该例句:好评差评指正
Le rouge et le noir 一部

La réponse de Sorel ne fut d’abord que la longue récitation de toutes les formules de respect qu’il savait par cœur.

索莱尔的开场白只不过是大段背下来的记得滚瓜烂熟的客

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

– Alors, ici on va vous mettre quelques formules, d’accord, on ne peut pas rédiger tout un e-mail, ce serait trop long.

在这,我们会放上几句,但是我们没法起草整份邮件,太长了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ce parallèle dérouta ses combinaisons de politesse, la philosophie de l’exemple l’écrasa ; il balbutia quelques mots de civilité générale et descendit rapidement.

这种对比使他以前的那种殷勤的态度,实例所说明的哲理使他迷惑了。他含糊地说了几句客,便奔下楼梯。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

– Oui alors là, attention à l’écrit dans un langage formel, il s’agit de formules vraiment figées, donc vous ne pouvez pas les inventer.

是的,注意用正式语言书写,这些都是固定的,所以你们不能进行创造。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Bon, on vous laisse d’autres formules, d’autres exemples, des réponses possibles parce qu’il y en a plein, dans l’article qui correspond à cette vidéo.

我会把其他、例句还有可行得到回答给你们写在博客里,因为太多了。

评价该例句:好评差评指正
包法夫人 Madame Bovary

Il répondit médiocrement aux pointes, calembours, mots à double entente, compliments et gaillardises que l’on se fit un devoir de lui décocher dès le potage.

从上汤起,客人义不容辞地对他说了些俏皮打趣的,有的音同义不同,有的意义双关,有的是客,有的是下流,说得他招架不住,更没有还嘴之力。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Cela veut dire que tout marche bien. Et puis, il y a plein de formules, je ne sais pas, par exemple — Ça va ?

意思是一切顺。然后有很多,比如怎么样啊?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


papaye, papayer, pape, papeete, papegai, papelard, papelarder, papelardise, paperasse, paperasser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接