有奖纠错
| 划词

Ce garçon est en défaveur auprès de ses parents à cause de ses petites sœurs.

因为妹妹们,这个小男孩失去父母宠爱。

评价该例句:好评差评指正

Tout orphelin de père et de mère doit toucher une pension double.

失去父母每个孤都应领取孤养恤金。

评价该例句:好评差评指正

La plupart de ces enfants ont perdu leurs parents durant la guerre.

这些孩子中大多数是在战争中失去父母

评价该例句:好评差评指正

J'y inclus les millions d'enfants rendus orphelins par cette maladie.

在这里,我还要提及因艾滋病而失去父母

评价该例句:好评差评指正

Le nombre d'enfants mal nourris, traumatisés, orphelins et déscolarisés augmente de manière inquiétante.

营养不良、受创伤、失去父母和辍学数字,正以令人吃惊速度增长。

评价该例句:好评差评指正

Ils perdent leurs parents et leurs êtres chers.

失去父母和其亲人。

评价该例句:好评差评指正

En outre, nous prenons en charge les enfants devenus orphelins du fait de la maladie.

此外,我们也正在解决因这个疾病而失去父母困境。

评价该例句:好评差评指正

Sans assistance et soutien extérieurs, cette situation peut conduire à séparer les enfants de leurs parents.

在没有外来帮助和支持终可能造成失去父母

评价该例句:好评差评指正

De nombreux enfants ont perdu leurs pères et leurs mères qui les chérissaient et prenaient soin d'eux.

许多失去了慈爱父母

评价该例句:好评差评指正

Nous devons fournir un soutien économique et social, en particulier à ceux rendus orphelins par la maladie.

我们必须提供社会和经济支持,特别是为因艾滋病而失去父母

评价该例句:好评差评指正

Les orphelins de père et de mère : 225 % du minimum vital.

失去父母(孤)享受225%保证低消费水平补助金。

评价该例句:好评差评指正

Une des questions prioritaires est le développement de formes alternatives de soins aux enfants dépourvus de soutien des parents.

优先问题之一是发展照料失去父母照料替代形式。

评价该例句:好评差评指正

Des parents perdent des êtres chers pour aucune raison si ce n'est parce qu'ils se trouvent au mauvais endroit.

不断有父母失去亲人,只因为们身处该地。

评价该例句:好评差评指正

Dans les 10 prochaines années, on estime qu'il y aura 70 000 enfants orphelins de plus chaque année au Malawi.

据估计,今后10年,马拉维每年将有70 000名失去父母,成为孤

评价该例句:好评差评指正

Les conséquences ne sont que trop visibles : familles décimées, communautés détruites, et millions d'enfants devenus orphelins.

这个疾病后果比比皆是,家庭和社区遭到破坏,数以百万计失去父母

评价该例句:好评差评指正

S'ils ont perdu leurs parents, ils doivent trouver leur chemin tout seuls, par eux-mêmes, souvent en s'occupant d'autres frères et soeurs.

如果失去父母们必须在无人陪伴找到自己路,而且经常要照料其兄弟姐妹。

评价该例句:好评差评指正

D'innombrables vies sont perdues et des richesses colossales qui pourraient faire beaucoup de bien en améliorant la vie de tous sont détruites.

无数生命丧失,本来能够给人民生活带来巨大好处大量财产被毁,失去父亲,妻子失去丈夫,父母失去子。

评价该例句:好评差评指正

Le sida a ravi à un nombre croissant d'enfants, actuellement près de 15 millions, leurs parents, leurs tuteurs et leurs frères et sœurs.

越来越多——现在多达1 500名——正由于艾滋病而失去父母、监护人和兄弟姐妹。

评价该例句:好评差评指正

Nous condamnons les odieux crimes contre l'humanité qui ont traumatisé des milliers d'enfants qui ont perdu leurs parents ou des êtres aimés.

我们谴责对人类犯卑怯罪行,这些行径使成千上万由于失去父母双亲或其亲人而深受创伤。

评价该例句:好评差评指正

Si le revenu d'un parent dépassait le montant stipulé par la loi sur le soutien social de l'État, le parent n'était plus éligible.

如果父母一方收入超过《国家社会支助法》规定界限,父母失去这种资格。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


奥林匹克委员会, 奥林匹克五环, 奥林匹克运动会, 奥林匹斯山, 奥林匹斯诸神, 奥鲁鱼科, 奥纶, 奥马尔式陨石, 奥秘, 奥秘的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Harry Potter devient un jeune orphelin ayant perdu ses parents de manière tragique.

哈利-波特成为一个不父母小孤儿。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

C'est dans l'art que le jeune garçon, marqué par la perte de ses parents, trouve du réconfort.

这个因父母而痛苦小男孩正是在艺术中,找到了安慰。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Elle est une rescapée des camps de concentration où elle a perdu ses parents et son frère.

她是集中存者,在那里她父母和哥哥。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202212

Les parents de Kelig ont perdu leur fils de 2 ans et demi.

Kelig 父母了 2.5 岁儿子。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 20202

Et des parents endeuillés pour finir!

亲人父母完成!

评价该例句:好评差评指正
Groom 第一季

N'importe quoi, moi, j'ai juste perdu mes deux parents. 86 T'inquiète, ça met du temps, mais ça va arriver.

无论如何,我只是了我父母。 86 担心,这需要时间,但它会发生。

评价该例句:好评差评指正
Revue de presse internationale et des hebdomadaires français

Elle était à l'époque une petite fille et a perdu dans ce massacre ses parents et cinq frères et sœurs.

她在当时还是个孩子, 并在这场屠杀中了她父母和五个兄弟姐妹。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 202312

Ce qui m'a le plus choqué, ce sont les enfants qui souffrent de blessures atroces et qui ont perdu leurs parents.

最让我震惊是那些受了重伤并父母孩子。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Il y avait d'ailleurs un collègue à vous, c'était un pompier ou gendarme, un monsieur qui avait perdu lui-même ses parents, je me souviens.

还有你一个同事,是消防员还是警察,一个父母绅士,我记得。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20236

Pour les éviter, une nouvelle campagne est lancée, avec les bons réflexes, et surtout, les témoignages poignants des parents qui, eux, ont perdu leur enfant.

为了避免这种情况, 我们发起了一项新运动,并采取了正确反应, 最重要是,了孩子父母辛酸证词。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202312

Ce qui m'a le plus choquée, ce sont les enfants avec d'atroces blessures et qui, en plus, ont perdu leurs parents et n'ont plus personne pour s'occuper d'eux.

- 最让我震惊是那些受了重伤孩子们,他们还父母, 再也没有人照顾他们。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021

Ils sont affectés par la fermeture des écoles, les confinements, la perte de travail de leurs parents et la perte de ressources familiales, un manque de filet de sécurité.

他们受到学校关闭、停课、父母工作和家庭资源、缺乏安全网影响。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Il avait perdu en très bas âge son père et sa mère. Sa mère était morte d’une fièvre de lait mal soignée. Son père, émondeur comme lui, s’était tué en tombant d’un arbre.

他在很小时就父母。他母亲是因为害乳炎,诊治失当死。他父亲和他一样,也是个修树枝工人,从树上摔下来死

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

« Giovanni, me dit Assunta, tu aurais dû rapporter cet enfant, nous lui eussions tenu lieu des parents qu’il a perdus, nous l’eussions appelé Benedetto, et en faveur de cette bonne action Dieu nous eût bénis effectivement .»

‘琪奥凡尼,’她说道,‘你应该把那个孩子带回来。我们可以取代他父母,给他取名叫贝尼代托,上帝看到我们做了这件好事,会祝福我们。’

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


奥斯汀统, 奥陶纪, 奥陶系, 奥图统, 奥托精硫化黑, 奥托曼(帝国)的, 奥托虾属, 奥托循环, 奥委会, 奥斜安山岩,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接