有奖纠错
| 划词

Le papier mal collé gode sur le mur.

墙上纸糊得不好皱了起来。

评价该例句:好评差评指正

Les peintures murales sont les vrais trésors.

墙上名画是真正珍品。

评价该例句:好评差评指正

Ses yeux tombèrent sur un slogan apposé contre le mur.

光落到墙上一张标语上。

评价该例句:好评差评指正

Les impacts de balles sur les murs de l'école confirmaient la véracité de ces déclarations.

学校墙上这些话属

评价该例句:好评差评指正

Il a vu toutes mes peintures à l'huile sur les murs du salon.

他在起居室墙上看到我画所有油画。

评价该例句:好评差评指正

Le 5 mai, le drapeau estonien a été subrepticement enlevé du mur du bâtiment.

5月5日,有人偷走办公大楼墙上爱沙尼亚国旗。

评价该例句:好评差评指正

Les marchandises en provenance de Cisjordanie doivent passer par plusieurs points de contrôle.

来自约旦河西岸商品必须通过隔离墙上主要商业检查站。

评价该例句:好评差评指正

Cette poutre enjambe sur le mur du voisin.

这根大梁跨越到邻屋墙上

评价该例句:好评差评指正

On a accroché un tableau de Monet au mur du salon.

客厅墙上挂着一副莫奈画。

评价该例句:好评差评指正

Rien nembellit les murs de ce cloître odieux.

这可恶修道院墙上没有任何装饰。

评价该例句:好评差评指正

Les ouvertures envisagées seraient des fenêtres, percées dans le mur, et des verrières, percées dans le toit.

墙上窗户和屋顶天窗都在考虑之列。

评价该例句:好评差评指正

À Oldham, les murs d'une mosquée ont été barbouillés de graffitis racistes.

在奥尔德姆,一所清真寺墙上被涂上了种族主义图文。

评价该例句:好评差评指正

M. Pedersen a pressé le bouton du système de communication intérieure placé sur le mur et le directeur est arrivé peu après.

K.P.先生按动墙上内部通讯系统,不久,教导主任来到现场。

评价该例句:好评差评指正

Certaines chartes risquent donc de rester lettre morte: une simple affiche sur un mur ou un lien sur un site Web.

因此,一些章程极有可墙上一幅招贴或网上一个链接。

评价该例句:好评差评指正

Flaubert a été vivant dans les six étages d'un dortoir unique, la salle est très simple, les murs vides, le mobilier est très faible.

那时福楼拜住在六层楼一个单身宿舍里,屋子很简陋,墙上空空,家具也很少。

评价该例句:好评差评指正

D'anciens écrits albanais, des décorations murales sculptées et des croix faisant partie de ces monuments ont été détruits et remplacés par des objets arméniens.

上述遗址内古代阿尔巴尼亚经卷、墙上雕刻装饰和十字架被拆毁,代之以亚美尼亚东西。

评价该例句:好评差评指正

Elle a fourni la preuve de l'occupation de son domicile par les forces iraquiennes et présenté notamment des photographies de graffiti contre la famille Al Sabah.

索赔人提供据表明伊拉克人曾霸占了其住宅,并出示了墙上涂抹抨击Al Sabah家族图画照片。

评价该例句:好评差评指正

Les graffiti sur les murs, les obscénités et souvent les slogans racistes sont autant d'éléments illustrant l'humiliation et la déshumanisation générales de la population palestinienne.

墙上涂鸦、污言秽语、以及往往种族主义口号,总体上给人造了侮辱巴勒斯坦人民并将之非人化印象。

评价该例句:好评差评指正

Dans un village de Gzyanzé, deux garcons s'amusent avec un pneu. Derrière, leur maman est en train de coller les bouses de yaks au mur.

两个男孩妈妈正在把牛粪贴在墙上,等天冷时候烧火用.

评价该例句:好评差评指正

113. En cas d’orage, le courant électrique passe des fils de cuivre de Jiangchuang aux décors de cuivre sur le mur, pour finir par atteindre la terre.

一旦发生雷击,电流即可通过这些与经幢相联铜线传到墙上铜饰,导入地下。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


élastinase, élastine, élastique, élastiqué, élasto, élastodynamique, élastome, élastomère, élastomètre, élastométrie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Il parcourut la pièce en fumant et en admirant les peintures accrochées au mur.

踱到边去欣赏

评价该例句:好评差评指正
Peppa Pig 小猪佩奇

Tout d'abord, papa pig rebouche le trou avec des briques.

首先,猪爸爸用砖洞。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Elle leva les yeux vers le cliché accroché au mur.

她抬起眼看着挂在那张照片。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Oh, moi, je suis une pierre de votre mur.

“呵,我,我一块石。”

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Malgré moi, mes yeux se fixaient toujours sur la pendule.

眼睛不由自主地一直盯着时钟看。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Marius voyait le trou de la cloison briller d’une clarté rouge qui lui paraissait sanglante.

马吕斯望见阵阵红光从窟窿里象鲜血似的射来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

La pendule accrochée au mur, en face de lui, n'avait qu'une seule aiguille et aucun chiffre.

对面挂钟只有一根针,没标数字。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le Bel-Air était éclairé par une applique.

气爽楼由一个挂在烛台照明

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Le planning accroché au mur indiquait que l'attaque est programmée pour ce lundi.

挂在工作表显示,这个星期一螳螂就要大举进攻。

评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影节选

Il y a des traces plus claires sur les murs, comme si on avait retiré des tableaux.

痕迹浅一些 像拿了下来。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

La grande horloge accrochée au mur d’en face marquait les 5 heures de cet après-midi d’automne.

挂在对面大钟指示着秋天里下午5小时。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Derrière son épaule, des silhouettes indécises bougeaient dans la Glace à l'Ennemi accrochée au mur.

在他身后,照妖镜里有模糊影子在晃动。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Des appliques murales supportant des torches projetaient tous les quelques paliers des halos de lumière.

每隔一段路就有一支插在,在黑暗中照小块小块光晕。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

L'un d'eux tourna la tête pour regarder l'horloge sur le mur, puis se remit à somnoler.

其中一人又扭看了看钟表,然后一人继续打瞌睡。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

L'éclat de la lumière sur les murs blancs me fatiguait. Il m'a dit que ce n'était pas possible.

照在白灯光使我很难受。他说不行。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

La pendule accrochée au mur venait de sonner minuit lorsque le portrait de la grosse dame pivota.

钟刚敲过十二点,肖像洞突然被打开了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Incendio ! s'exclama Mr Weasley en pointant sa baguette vers le trou dans le mur.

“火焰熊熊!”韦斯莱先生用魔杖指着他身后那个洞说道。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Brusquement, il allongea le bras et parut écraser une bête contre le mur.

突然间,他伸长了手臂,像要扼死贴在什么动物似的。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Est-ce qu’il ne croyait pas apercevoir sur les murs des toiles d’araignée grandes comme des voiles de bateau !

他似乎看见许多蜘蛛网变成了巨形船帆!

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Et pour dormir sans se cogner, les astronautes s'installent dans des sacs de couchages accrochés au mur.

睡觉时候,为了不撞到对方,宇航员会睡在安装在睡袋里。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


électrisation, électrisé, électriser, électriseur, électro, électroabsence, électroacousticien, électroacoustique, électro-acoustique, électroactivation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接